Темный режим

Vielleicht Ja Vielleicht Nein

Оригинал: BRDIGUNG

Может – да, может – нет

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Hab wieder wochenlang

Я снова целыми неделями

Die Nacht zum Tag gemacht

Развлекался ночью.

Party hart, immer am Start

Тусил жёстко, всегда лёгок на подъём

Und immer laut gelacht

И всегда громко смеялся.

Hab mich betäubt,

Я искал забвения

Mit allem, was mich glücklich macht

Во всём, что делает меня счастливым.

Keine Chance, ich komm hier nicht raus

Нет шансов, у меня не получается –

Bist du der Grund dafür? (x2)

Причина в тебе? (x2)

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vereint im Heiligenschein

Только мы вдвоём, вместе в ореоле святости.

Bloß nichts riskieren, nur aus Angst zu verlieren,

Ничем не рискуем только из страха потерять,

Also lieber allein

Так что предпочитаем одиночество.

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vielleicht ja, doch lieber nicht

Только мы вдвоём, может – да, но лучше – нет.

So verblendet geblendet

Настолько сбитый с толку, ослеплённый

Treff' ich dich

Я встречаю тебя.

Du bist genauso anders,

Ты ровно настолько же другая,

Anders wie ich

Насколько и я.

Hab wieder stundenlang

Я снова часами

Über uns nachgedacht, Für und Wider

Думал о нас, взвешивал все за и против.

Alles gut und wieder lag ich wach

Всё хорошо, но я снова не спал.

Wir haben miteinander so viel durchgemacht

Мы столько пережили друг с другом.

Tag für Tag macht uns das stark

День за днём это делает нас сильными.

Hat mich das hart gemacht,

Это сделало меня суровым,

Innerlich kalt gemacht?

Безразличным в глубине души?

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vereint im Heiligenschein

Только мы вдвоём, вместе в ореоле святости.

Bloß nichts riskieren, nur aus Angst zu verlieren,

Ничем не рискуем только из страха потерять,

Also lieber allein

Так что предпочитаем одиночество.

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vielleicht ja, doch lieber nicht

Только мы вдвоём, может – да, но лучше – нет.

So verblendet geblendet

Настолько сбитый с толку, ослеплённый

Treff' ich dich

Я встречаю тебя.

Du bist genauso anders,

Ты ровно настолько же другая,

Anders wie ich

Насколько и я.

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vereint im Heiligenschein

Только мы вдвоём, вместе в ореоле святости.

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vereint im Heiligenschein

Только мы вдвоём, вместе в ореоле святости.

Bloß nichts riskieren, nur aus Angst zu verlieren,

Ничем не рискуем только из страха потерять,

Also lieber allein

Так что предпочитаем одиночество.

Vielleicht ja, vielleicht nein

Может – да, может – нет.

Nur wir zwei, vielleicht ja, doch lieber nicht

Только мы вдвоём, может – да, но лучше – нет.

So verblendet geblendet

Настолько сбитый с толку, ослеплённый

Treff' ich dich

Я встречаю тебя.

Du bist genauso anders,

Ты ровно настолько же другая,

Anders wie ich

Насколько и я.