Темный режим

Holt Mich Hier Raus

Оригинал: BRDIGUNG

Вытащите меня отсюда

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Wo sind all die schönen Träume hin?

Куда делись прекрасные мечты?

Nicht mehr viel, was übrig bleibt

Мало что осталось.

Etwas Erfolg,

Немного успеха,

Der nur die Fallhöhe beschreibt

Который описывает только высоту падения.

Und wir bewegen uns zu langsam

И мы движемся слишком медленно,

Wir bewegen uns im Kreis

Мы движемся по кругу,

Wir bewegen uns nach vorn um jeden Preis

Мы движемся вперёд любой ценой.

Lass mich allein,

Оставь меня одного,

Ich will nur heute für mich sein

Я просто хочу сегодня пожить для себя.

Frag nicht warum

Не спрашивай почему!

Das sind nur Dinge, die mir wichtig sind

Это просто вещи, которые важны для меня.

Frag nicht warum

Не спрашивай почему!

Ich glaube, ich hab keine Wahl

Думаю, у меня нет выбора.

Mir scheißegal

Мне плевать!

Scheiß auf die Dinge, die nicht richtig sind

К чёрту вещи, которые не складываются!

Und ich weiß weder ein noch aus

И я не знаю что делать –

Holt mich hier raus!

Вытащите меня отсюда!

Wo sind all die hellen Lichter hin?

Куда делись яркие огни?

Um uns rum nur Dunkelheit

Вокруг нас только тьма.

Und die Erwartung ziert uns

И ожидание чего-то украшает нас

Wie ein schwarzes Kleid

Как чёрное платье,

Und all der Druck und all die Leere

И всё это давление, и вся эта пустота –

Manchmal hab ich es so satt!

Иногда я сыт этим по горло!

Reiß die Vergangenheit jetzt ab

Отрываю прошлое

Wie ein Kalenderblatt

Как лист календаря.

[2x:]

[2x:]

Frag nicht warum

Не спрашивай почему!

Das sind nur Dinge, die mir wichtig sind

Это просто вещи, которые важны для меня.

Frag nicht warum

Не спрашивай почему!

Ich glaube, ich hab keine Wahl

Думаю, у меня нет выбора.

Mir scheißegal

Мне плевать!

Scheiß auf die Dinge, die nicht richtig sind

К чёрту вещи, которые не складываются!

Und ich weiß weder ein noch aus

И я не знаю что делать –

Holt mich hier raus!

Вытащите меня отсюда!