Holt Mich Hier Raus
Вытащите меня отсюда
Wo sind all die schönen Träume hin?
Куда делись прекрасные мечты?
Nicht mehr viel, was übrig bleibt
Мало что осталось.
Etwas Erfolg,
Немного успеха,
Der nur die Fallhöhe beschreibt
Который описывает только высоту падения.
Und wir bewegen uns zu langsam
И мы движемся слишком медленно,
Wir bewegen uns im Kreis
Мы движемся по кругу,
Wir bewegen uns nach vorn um jeden Preis
Мы движемся вперёд любой ценой.
Lass mich allein,
Оставь меня одного,
Ich will nur heute für mich sein
Я просто хочу сегодня пожить для себя.
Frag nicht warum
Не спрашивай почему!
Das sind nur Dinge, die mir wichtig sind
Это просто вещи, которые важны для меня.
Frag nicht warum
Не спрашивай почему!
Ich glaube, ich hab keine Wahl
Думаю, у меня нет выбора.
Mir scheißegal
Мне плевать!
Scheiß auf die Dinge, die nicht richtig sind
К чёрту вещи, которые не складываются!
Und ich weiß weder ein noch aus
И я не знаю что делать –
Holt mich hier raus!
Вытащите меня отсюда!
Wo sind all die hellen Lichter hin?
Куда делись яркие огни?
Um uns rum nur Dunkelheit
Вокруг нас только тьма.
Und die Erwartung ziert uns
И ожидание чего-то украшает нас
Wie ein schwarzes Kleid
Как чёрное платье,
Und all der Druck und all die Leere
И всё это давление, и вся эта пустота –
Manchmal hab ich es so satt!
Иногда я сыт этим по горло!
Reiß die Vergangenheit jetzt ab
Отрываю прошлое
Wie ein Kalenderblatt
Как лист календаря.
[2x:]
[2x:]
Frag nicht warum
Не спрашивай почему!
Das sind nur Dinge, die mir wichtig sind
Это просто вещи, которые важны для меня.
Frag nicht warum
Не спрашивай почему!
Ich glaube, ich hab keine Wahl
Думаю, у меня нет выбора.
Mir scheißegal
Мне плевать!
Scheiß auf die Dinge, die nicht richtig sind
К чёрту вещи, которые не складываются!
Und ich weiß weder ein noch aus
И я не знаю что делать –
Holt mich hier raus!
Вытащите меня отсюда!