Темный режим

Kein Kompromiss

Оригинал: BRDIGUNG

Никаких компромиссов

Перевод: Никита Дружинин

Guten Tag!

Добрый день!

Hier sind wir,

Вот и мы,

Das mit gutem Grund

На то есть веская причина.

Du sagst,

Ты говоришь,

Nur wer zuletzt lacht,

Что смеётся тот, кто смеётся последним,

Doch den letzten beißt der Hund

Но последний пеняет на себя.

Hasserfüllt und voller Zorn,

Полный ненависти и в ярости,

Ungeliebt und unbeliebt,

Нелюбимый и непопулярный,

In der Kette ganz weit hinten,

В самом конце ряда,

Bist du nur das schwächste Glied

Ты – всего лишь самое слабое звено.

Wir hör'n nicht auf

Мы не остановимся.

Denkst du, das war's,

Если ты думаешь, что на этом всё,

Setzen wir einen drauf

Мы поддадим жару.

Es ist alles, was uns bleibt

Это всё, что нам остаётся делать.

Wir hör'n nicht auf

Мы не остановимся.

Siehst du uns kommen,

Если ты видишь, что мы идём,

Zieh mit oder lauf

Примкни к нам или беги.

Es ist alles, was dir bleibt,

Это всё, что тебе остаётся,

Und kein Kompromiss

И никаких компромиссов.

Nein!

Нет!

Es geht stetig abwärts

Всё постоянно катится под откос.

Du schaust weg

Ты отводишь взгляд.

Fick dich ins Knie, du Wichser!

Пошёл на *уй, мудак!

Kümmerst dich nur um deinen Dreck

Ты заботишься только о себе.

Alle sind am Heulen

Все воют,

Und ich frag mich, was das soll

И я спрашиваю себя, что происходит.

Jungs, wenn's euch nicht schmeckt,

Ребята, если это вам не нравится,

Nehmt den Mund halt nicht so voll!

Не берите столько в рот!

[2x:]

[2x:]

Wir hör'n nicht auf

Мы не остановимся.

Denkst du, das war's,

Если ты думаешь, что на этом всё,

Setzen wir einen drauf

Мы поддадим жару.

Es ist alles, was uns bleibt

Это всё, что нам остаётся делать.

Wir hör'n nicht auf

Мы не остановимся.

Siehst du uns kommen,

Если ты видишь, что мы идём,

Zieh mit oder lauf

Примкни к нам или беги.

Es ist alles, was dir bleibt,

Это всё, что тебе остаётся,

Und kein Kompromiss

И никаких компромиссов.

Nein

Нет!