Kampf Gegen Die Leere
Борьба с пустотой
Alles hat sich so verloren
Всё потерялось.
Alles verändert sich,
Всё меняется,
Die Dinge, die uns wichtig sind
То, что важно для нас.
Alten Zeiten abgeschworen
Отказались от прежних времён.
Jedes Gefühl verfliegt
Чувства улетучиваются
In diesem kalten Sommerwind
На этом холодном летнем ветру.
Und es gibt keinen Weg zurück
И нет пути назад.
Jede Nacht derselbe Traum (x2)
Каждую ночь один и тот же сон (x2)
Es schneit und es schneit und es schneit
Идёт снег, идёт снег, идёт снег
In diesem dunklen Haus
В этом тёмном доме
(In diesem dunklen Haus)
(В этом тёмном доме)
Und es bleibt und es bleibt nichts mehr übrig
И не остаётся, не остаётся ничего больше.
Ich will hier raus
Я хочу выбраться отсюда
(Ich will hier raus)
(Я хочу выбраться отсюда)
All die Zweifel, all die Schwere,
Все эти сомнения, все эти тяготы,
All diese Worte,
Все эти слова,
Aber Worte kommen nicht mehr an
Но слова больше не приходят.
Und im Kampf gegen die Leere
И в борьбе с пустотой
Wird schnell klar,
Быстро становится ясно,
Dass man sein Glück mit Geld nicht kaufen kann
Что нельзя купить за деньги своё счастье.
Und es gibt keinen Weg zurück
И нет пути назад.
Jede Nacht derselbe Traum (x2)
Каждую ночь один и тот же сон (x2)
[2x:]
[2x:]
Es schneit und es schneit und es schneit
Идёт снег, идёт снег, идёт снег
In diesem dunklen Haus
В этом тёмном доме
(In diesem dunklen Haus)
(В этом тёмном доме)
Und es bleibt und es bleibt nichts mehr übrig
И не остаётся, не остаётся ничего больше.
Ich will hier raus
Я хочу выбраться отсюда
(Ich will hier raus)
(Я хочу выбраться отсюда)
Längst verloren und innerlich tot
Давно потерянный и мёртвый внутри,
Keinen Ausweg aus dieser Not
Никакого выхода из этой беды.
Und es schneit und es schneit und es schneit
Идёт снег, идёт снег, идёт снег
In diesem dunklen Haus (x2)
В этом тёмном доме (x2)