Темный режим

Wasting the Dawn

Оригинал: 69 Eyes, The

Растрачивая рассвет

Перевод: Никита Дружинин

Been runnin' away

Убегал прочь

So long from the day

Так долго от дневного света

Into the strange night of stone

В странную каменную ночь,

To fade away,

Чтоб угаснуть,

As the light is gently

Пока свет тихо

Bleedin' out of my soul,

Кровоточит из моей души,

Penetratin' the evening

Проникая в вечер,

As I ride

Пока я двигаюсь

On this endless road

По этой бесконечной дороге

But you can't turn back the time,

Но времени назад не воротишь,

It always gonna wait on the line

Оно всегда будет поджидать тебя

Some may wish never to be born,

Некоторые, возможно, никогда не захотят явиться на свет,

Wastin' the dawn

Растрачивая рассвет впустую,

Like a rose growin' from the Christ's thorn,

Словно роза, расцветающая на терновом венце Христа,

Wastin' the dawn

Растрачивая рассвет впустую

Been waitin' for you for so long,

Ожидал тебя так долго,

Little bird of prey,

Маленькую хищную птицу,

To fly me higher

Чтоб взмыть с тобою в высь

To the brighter day

Навстречу прекрасному дню,

Where the Lizard lingers long

Когда и ящерица не спешит

Under the sun,

Прочь от солнечных лучей,

Forgettin' the night

Забывая темную ночь

Darkest July

В июле

Paris '71

В Париже `71

But you can't turn back the time,

Но времени назад не воротишь,

It always gonna wait on the line

Оно всегда будет поджидать тебя

...Some may wish never to be born,

Некоторые, возможно, никогда не захотят явиться на свет,

Wastin' the dawn

Растрачивая рассвет впустую,

Like a rose growin' from the Christ's thorn,

Словно роза, расцветающая на терновом венце Христа,

Wastin' the dawn... (6x)

Растрачивая рассвет впустую (6 раз)