Темный режим

Sotto Una Pioggia Di Parole

Оригинал: Zero Assoluto

Под потоком слов

Перевод: Никита Дружинин

E' una pioggia di sorrisi

Это — поток улыбок,

E c'è una pioggia di sorprese

А ещё есть поток сюрпризов,

Che ci aspettano domani e ancora

Что ожидают нас завтра, и не только

Tra un milione di pensieri

Среди миллиона мыслей

E tra un milione di scoperte ci sei tu

И среди миллиона открытий есть ты

Tu che saluti

Ты, что приветствуешь всех

E ti nascondi tra la gente

И прячешься среди толпы,

Ma con la forza di chi sa

Но с уверенностью того, кто знает

Sa che tutto può succedere

Знает, что всё может случиться,

E sai che è meglio che succeda

И ты знаешь, что даже лучше, если это случится,

Per disegnare l'impossibile

Это поможет представить невозможное

Sotto una pioggia di parole

Под потоком слов,

Che ti confonde

Что сбивает тебя с толку,

Lascia che il mondo non sia tutto qui

Представь, мир — это не только то, что ты видишь

Sotto una pioggia di parole

Под потоком слов,

Che ci confonde

Что сбивает нас с толку

E' una pioggia che ti trova

Это дождь, что застаёт тебя,

E che ti trova sempre uguale

И застаёт всегда одинаково -

La pioggia mentre torni a casa

Дождём, в то время как возвращаешься домой

Tra il bisogno di sapere

Между желанием знать

E il bisogno di sognare

И желанием мечтать

Cosa c'è?

Что есть?

Una nuvola di forse da domani si può fare

Облако сомнений может появиться уже завтра,

E' una pioggia che a settembre finirà

Это — дождь, что закончится в сентябре

Tra le strade di mattina

Среди утренних дорог,

Quando Roma si risveglia

Когда Рим только просыпается,

Puoi raggiungermi, dove sai

Можешь догнать меня, ты знаешь, где

Sotto una pioggia di parole

Под потоком слов,

Che ti confonde

Что сбивает тебя с толку,

Lascia che il mondo non sia tutto qui

Представь, мир — это не только то, что ты видишь

Sotto una pioggia di parole

Под потоком слов,

Che ci confonde

Что сбивает нас с толку