Темный режим

L'unica

Оригинал: Zero Assoluto

Единственная

Перевод: Вика Пушкина

Preferisco ridere

Лучше я буду смеяться

E lasciarmi andare

И не сдерживаться

Adesso che ti ho qua

Сейчас, когда ты со мной,

E lasciarti stringere

И позволять тебе обниматься,

Come non ho fatto per vigliaccheria

Как я не делал из-за трусости.

È una cosa semplice

Это легко,

Ma davvero non saprei

Но я действительно не смог бы

Sconfiggermi

Переступить через себя,

Forte come un fulmine

Сильный, как молния,

Che distrugge e illumina

Разрушающая и освещающая

La nostalgia

Тоску.

Resto qui al mio posto

Я остаюсь здесь, на своём месте,

Ripensando a come

Вновь думая о том,

Sei arrivata sei passata

Как ты пришла, как ушла,

Sei domani

Ты — завтра,

L'unica risposta, l'ultima occasione

Единственный ответ, единственная причина,

Da giocare, da godere, da domani

Чтобы играть, радоваться, для завтрашнего дня.

L'unica

Единственная,

Perché tu sei l'unica

Потому что ты единственный

Ragione per ricominciare ancora

Смысл, чтобы вновь начать сначала.

L'unica

Единственная,

Resto qui al mio posto

Я остаюсь здесь, на своём месте,

Ripensando a come

Вновь думая о том,

Sei arrivata sei passata

Как ты пришла, как ушла,

Sei domani

Ты — завтра.

L'unica

Единственная,

L'unica risposta, l'ultima occasione

Единственный ответ, единственная причина,

Da giocare, da godere, da domani

Чтобы играть, радоваться, до завтрашнего дня.