L'Infinito E Dietro Lei
Бесконечность – позади неё
I giri che fanno le persone...
Круги, которые наворачивают люди...
casa tua casa mia
Мой дом, твой дом,
non sono poi così lontane
Они не так уж далеки,
da quassù
Отсюда сверху...
non so dove sono stato
Я не знаю, где я был,
tutte le strade che mi sono perso
Все дороги, что не прошёл,
(forse è servito a qualche cosa)
(Возможно, это зачем-то было нужно)
forse è servito a qualche cosa
Возможно, это зачем-то было нужно...
ed era ora oramai
И сейчас уже
non mi è concesso
Мне не позволено
di essere stanco
Быть уставшим,
nonostante la fatica
Несмотря на напряжение.
cosa vuoi sapere ancora
Что ты хочешь ещё знать?
l'infinito è dietro
Бесконечность — позади,
l'infinito è dietro lei...
Бесконечность — позади неё...
Lei come si chiama
Как её зовут?
e se ci fosse al mondo un'altra luce
И если был бы другой свет в мире,
tu te ne andresti allora
Ты бы ушёл тогда.
un altro bacio, un letto, un'altra voce
Другой поцелуй, постель, другой голос,
non dire mai il suo nome
Не называй никогда её имени,
le nostre tracce fresche sulla neve
Наши свежие следы на снегу.
(forse è servito a qualche cosa)
(Возможно, это зачем-то было нужно)
forse è servito a qualche cosa
Возможно, это зачем-то было нужно...
ed era ora oramai
И сейчас уже
non mi è concesso
Мне не позволено
di essere stanco
Быть уставшим,
nonostante la fatica
Несмотря на напряжение.
cosa vuoi sapere ancora
Что ты хочешь ещё знать?
l'infinito è dietro lei
Бесконечность — позади неё,
l'infinito è dietro lei..
Бесконечность — позади неё...