Темный режим

Was Wir Alleine Nicht Schaffen

Оригинал: Xavier Naidoo

С чем мы не справляемся в одиночку

Перевод: Олег Крутиков

Während sich andere plagen

Пока другие надрываются

Und nichts passiert,

И ничего не происходит,

Sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort

Мы оказываемся в нужное время в нужном месте,

Und alles ist arrangiert, ich bin dankbar dafür

И всё устроено, я благодарен за это.

Ich bin dankbar dafür,

Я благодарен за это,

Weil ich jeden Tag

Потому что каждый день

Mit meinen Brüdern und Schwestern

Со своими братьями и сёстрами

Das echte Leben spür

Ощущаю настоящую жизнь.

Was wir alleine nicht schaffen,

С чем мы не справляемся в одиночку,

Das schaffen wir dann zusammen

Мы справимся вместе.

Dazu brauchen wir keinerlei Waffen

Для этого нам не нужно никакое оружие.

Unsere Waffe nennt sich unser Verstand

Наше оружие — наш разум,

Und was wir alleine nicht schaffen,

И с чем мы не справляемся в одиночку,

Das schaffen wir dann zusammen

Мы справимся вместе.

Nur wir müssen geduldig sein,

Только мы должны быть терпеливыми,

Dann dauert es nicht mehr lang

И тогда это долго не продлится.

Die anderen können lachen,

Другие могут смеяться,

Keiner lacht mehr als wir

Но никто не смеётся больше нас.

Was soll´n sie auch machen?

Что же им делать?

Wir sind Ritter mit rosarotem Visier

Мы рыцари с розовыми забралами.

Ein Leben ohne euch macht wenig Sinn

Жизнь без вас имеет мало смысла.

Kein Leben, kein Geräusch,

Если бы не было ни жизни, ни шума,

Dann wäre ich wie blind

Я был бы словно слепым.

Was wir alleine nicht schaffen...

С чем мы не справляемся в одиночку...

Es liegt noch was vor uns

У нас всё впереди,

Das Leben liegt vor uns

Жизнь лежит перед нами.

Spürst du die Vorhut

Ощущаешь ли ты авангард

Aufkommenden Frohmut?

Приближающегося весёлого настроения?

Was wir alleine nicht schaffen...

С чем мы не справляемся в одиночку...