Темный режим

Alle Meine Sinne

Оригинал: Xavier Naidoo

Все мои чувства

Перевод: Никита Дружинин

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Auch wenn das Herz mir bricht,

Даже если это разобьёт мне сердце,

Weil du jetzt mit Messern stichst,

Потому что ты протыкаешь его ножами,

Ich kann mich nie mehr

Я больше никогда не смогу

In dir verlier'n

Предаться мыслям о тебе.

Auch wenn es herzlos scheint,

Даже если кажется бессердечным,

Dass hier keiner weint,

Что здесь никто не плачет,

Hier ist etwas Furchtbares passiert

Хотя здесь произошло что-то ужасное

(Hier ist etwas Furchtbares passiert)

(Здесь произошло что-то ужасное)

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Was soll man sagen, wenn sich eine Tragödie

Что тут сказать, когда трагедия

Vor den eigenen Augen

Перед собственными глазами

In Zeitlupe abspielt?

В замедленной съёмке происходит?

Was soll man sagen, wenn Worthülsen-Patronen,

Что тут сказать, когда пустые лозунги-пули,

Abgeschossen von Drohn'n,

Выпущенные из дронов,

Auf deinen Seelenfrieden abziel'n?

На твой душевный покой нацеливаются?

Was soll man sagen, wenn sich eine Tragödie

Что тут сказать, когда трагедия

Vor den eigenen Augen

Перед собственными глазами

In Zeitlupe abspielt?

В замедленной съёмке происходит?

Was soll man sagen, wenn Worthülsen-Patronen,

Что тут сказать, когда пустые лозунги-пули,

Abgeschossen von Drohn'n,

Выпущенные из дронов,

Auf deinen Seelenfrieden abziel'n?

На твой душевный покой нацеливаются?

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Alle meine Sinne streben weg von hier

Все мои чувства стремятся прочь отсюда.

Ich will nicht sagen:

Я не хочу сказать:

"Ich will weg von dir", aber

"Я хочу уйти от тебя", — но

Hier bleiben wird nicht passier'n

Здесь оставаться невозможно.

Das heißt wohl doch:

Это, наверное, значит:

Wenn du hier bleibst,

Если ты останешься здесь,

Wirst du mich verlier'n

То потеряешь меня.

Auch wenn das Herz mir bricht,

Даже если это разобьёт мне сердце,

Weil du jetzt mit Messern stichst,

Потому что ты протыкаешь его ножами,

Ich kann mich nie mehr

Я больше никогда не смогу

In dir verlier'n

Предаться мыслям о тебе.

Auch wenn es herzlos scheint,

Даже если кажется бессердечным,

Dass hier keiner weint,

Что здесь никто не плачет,

Hier ist etwas Furchtbares passiert

Хотя здесь произошло что-то ужасное

(Hier ist etwas Furchtbares passiert)

(Здесь произошло что-то ужасное)