Темный режим

Der Fels

Оригинал: Xavier Naidoo

Скала

Перевод: Олег Крутиков

Wenn die Dunkelheit über mich hereinbricht

Когда тьма обрушивается на меня

Und 's nicht aufhört zu regnen,

И дождь не прекращается,

Ich ins Schleudern gerate,

Меня заносит,

Stolpre und drohe zu fallen

Я оступаюсь и рискую упасть.

Bist du mein Geländer und mein Licht

Ты — мой поручень и мой свет

Auf all meinen Wegen,

На протяжении всего моего пути,

Meine Stütze und mein Stab,

Моя верная опора,

Mein Stecken, mein Boden und mein Halt

Мой посох, почва под ногами и поддержка.

Was ich sagen will ist ich bau auf dich,

Я хочу сказать, что надеюсь на тебя,

Ich glaub an dich, ich brauche dich,

Верю в тебя, нуждаюсь в тебе,

Wie sonst nichts auf dieser Welt

Как ни в чём другом в этом мире.

Wenn ich einsam bin, schwach und verloren,

Когда я одинок, слаб и потерян,

Ich friere und mich fürchte,

Я замерзаю и боюсь,

Mir der Boden entzogen wird,

Когда почву выбивают у меня из-под ног,

Ich stürze und Übel mich plagen,

Я падаю, и беды терзают меня,

Schenkst du mir die Kraft und Geborgenheit,

Но ты даришь мне силу и чувство защищённости,

Nach der mich dürstet,

Которое я жажду,

Wie oft hast du mich schon gerettet,

Сколько раз ты уже спасал меня,

Beflügelt und getragen

Окрылял и поддерживал.

Was ich sagen will ist ich bau auf dich,

Я хочу сказать, что надеюсь на тебя,

Ich glaub an dich, ich brauche dich,

Верю в тебя, нуждаюсь в тебе,

Wie sonst nichts auf dieser Welt

Как ни в чём другом в этом мире.

Alles, was ich sagen will, ist ich glaub an dich,

Всё, что я хочу сказать — я верю в тебя,

Ich vertraue auf dich, ich bau auf dich

Я полагаюсь на тебя, я надеюсь на тебя.

Herr, du bist der Fels

Господь, ты — скала.

Mein Herz ist fröhlich

На сердце радость,

Und ich will dir danken mit meinem Lied

И я хочу отблагодарить тебя своей песней

Für die Gnaden und den Frieden

За милость и покой,

Und das Glück, das du mir offenbarst,

И за счастья, что ты проявляешься мне;

Für die Burg, die du bist

За крепость, которой ты являешься,

Und die Zuflucht, die du ganz allein gibst,

И за убежище, которое только ты даёшь;

Für die Liebe, die Perspektive, die Erkenntnis,

За любовь, перспективу, познание,

Freiheit, Hoffnung und die Kraft

Свободу, надежду и силу.

Alles, was ich sagen wil,

Всё, что я хочу сказать –

Ich glaub an dich und ich brauche dich,

Я верю в тебя и нуждаюсь в тебе,

Wie sonst nichts auf dieser Welt

Как ни в чём другом в этом мире.

Ich glaub an dich,

Я верю в тебя,

Ich vertrau auf dich,

Полагаюсь на тебя,

Ich bau auf dich, ich bau auf dich,

Я надеюсь на тебя, надеюсь на тебя.

Herr, du bist der Fels

Господь, ты — скала.