Underdog (Save Me)
Неудачник (Спаси меня)
Two black lines streamin' out like a guidance line
Два черных кабеля тянутся, как кредитная линия.
Put one foot on the road now where the cyborgs are driving
Одной ногой на дороге, по которой мчатся киборги,
With the WD40 in their veins
У которых антикоррозийная жидкость течет по венам.
The screeching little brakes complains
Несчастные визжащие тормоза жалуются...
With the briefcase empty and the holes in my shoes
Со своим пустым чемоданом и дырками в ботинках,
I try to stay friendly for the sugary abuse
Я стараюсь не вестись на медовую ловушку.
So tell my secretary now to hold on all my calls
Так что скажите моей секретарше, чтобы сама отвечала на звонки мне —
I believe I can hear through these walls
Я верю, что способен слышать и сквозь стены.
Oh, please save me, save me from myself
О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от себя самого,
I can't be the only one stuck on the shelf
Я больше не могу оставаться не у дел...
You said you'd always fall for the underdog
Ты ведь говорила, что всегда западаешь на неудачников.
Well, I've been dreamin' of jet streams and kickin' up dust
Да, я мечтаю о реактивном самолете, а сам отряхиваю с себя пыль,
A thirty seven thousand fool wanderlust
Так же, как и 37 тысяч глупцов, мечтающих о путешествиях.
And with skyline number 9 ticked off in my mind
А небоскреб номер 9 так и засел у меня в голове.
Oh, can you hear me screamin' out now through the telephone lines?
О, слышишь ли ты, как я пытаюсь докричаться до тебя по телефону?
Oh, please save me, save me from myself
О, пожалуйста, спаси меня, спаси меня от себя самого,
I can't be the only one stuck on the shelf
Я больше не могу оставаться не у дел...
You said you'd always fall for the underdog
Ты ведь говорила, что всегда западаешь на неудачников.
Save me, save me, save me, save me
Спаси меня, спаси меня, спаси меня, спаси меня...