Road to Nowhere
Дорога в никуда
The dad he was fifty, the kid was nine years old
Папа, ему было пятьдесят, а малышу всего девять.
He stood there like a miracle, with the kid's heart in his hold
Он был для них защитником, держащим детское сердце в своих руках.
I think I might be dying, at least that's what I'm told
Я думаю, что тоже могу скоро умереть — по крайней мере, так мне сказали.
Inside kid is crying, for the dream has just been sold
Душа ребёнка плачет из-за мечты, которая уже не сбудется.
I'm only nine, I'm already feeling the strain
Мне всего девять, а я уже чувствую напряжение.
It seems everyone's dying or curling up in pain
Кажется, что все умирают или сворачиваются в клубок от боли.
Well it's just a losers game, dad
Да, просто это игра, в которой нельзя выиграть, папа.
It's just a loser's game
Просто это игра, в которой нельзя выиграть.
Oh come try and catch me, oh catch me if you can
О, приди и поймай меня, поймай меня, если сможешь...
I'll be the first to miss the grip of your hairless bony hands
Я буду первым, кому будет не хватать объятий твоих безволосых костлявых рук.
Well people run for shopping malls but you're waiting in the sky
Вот люди бегут в торговые центры, а ты ждешь на небесах.
Oh which consumer will you crush and which will you let back
О, какого покупателя ты пропустишь, а какого — нет?
I'm only nine, I'm already feeling the strain
Мне всего девять, а я уже чувствую напряжение.
It seems everyone's dying or curling up in pain
Кажется, что все умирают или сворачиваются в клубок от боли.
Well it's just a losers game, dad
Да, просто это игра, в которой нельзя выиграть, папа.
It's just a loser's game
Просто это игра, в которой нельзя выиграть.
Oh, put the sun in the back of this vehicle
О, посвети солнцем в след этому автомобилю.
Remember the sun, where the beach boys were playing
Помнишь, солнце, пляж, где мальчишки играли
Run for the sun
И бегали за ним?
Oh dad, ain't it sad, that we're on this road to nowhere?
О, папа, разве не грустно, что мы на дороге в никуда?
Oh dad, ain't it sad, that we're on this road to nowhere?
О, папа, разве не грустно, что мы на дороге в никуда?
Oh dad, ain't it sad, that we're on this road to nowhere?
О, папа, разве не грустно, что мы на дороге в никуда?
Nowhere I know
В никуда, я знаю об этом...
I'm only nine, I'm already feeling the strain
Мне всего девять, а я уже чувствую напряжение.
It seems everyone's dying or curling up in pain
Кажется, что все умирают или сворачиваются в клубок от боли.
Well it's just a losers game, dad
Да, просто это игра, в которой нельзя выиграть, папа.
It's just a loser's game
Просто это игра, в которой нельзя выиграть.