Темный режим

Lotus

Оригинал: Tristania

Лотос

Перевод: Вика Пушкина

When the morning weeps

Когда утро плачет

Endless sky is near

Слезами бесконечного неба,

And the road you choose

По выбранной тобой дороге

By my hand is lead

Ты пойдёшь, ведомый моей рукой.

In the morning light

В утреннем свете

All is clean and young

Всё так чисто и юно,

And the spider webs

А сияние паутины

Shine like silver threads

Подобно нитям серебра.

But you must not fear the dark

Но ты не должен бояться темноты,

I will watch over your sleep

Я буду наблюдать за тобой, пока ты спишь,

Until the morning comes

Пока не наступит утро,

All wounds have to fade

И все твои раны исцелятся,

I will watch over your sleep

Я буду следить за тобой, пока ты спишь...

Lead me

Веди меня,

Please guide me

Прошу, направляй меня,

Unchain me

Освободи меня от цепей,

Untie me

Освободи от привязи.

I see your shadow

Я вижу твою тень,

Your shape on the wall

Твой силуэт на стене,

But I cannot hear your voice when it calls

Но я не слышу твой голос, когда он взывает ко мне.

Can you tell dreams from reality?

Ты можешь сказать мне, где сон, а где явь?

Can you tell sense from insanity?

Ты можешь сказать мне, где здравый смысл, а где безумие?

Sometimes it all melts down

Иногда всё это тает

And mix into half-lies

И сливается в полу-ложь,

Half-lies

В полу-ложь...

But you must not fear the dark

Но ты не должен бояться темноты,

I will watch over your sleep

Я буду наблюдать за тобой, пока ты спишь,

Until the morning comes

Пока не наступит утро,

All wounds have to fade

И все твои раны исцеляться,

I will watch over your sleep

Я буду следить за тобой, пока ты спишь...