Темный режим

To Kill This

Оригинал: This Providence

Убить это

Перевод: Никита Дружинин

With a lack of self esteem

С отсутствием чувства собственного достоинства

I walked into my teens

Я вступил в подростковый возраст,

And six years later

И шесть лет спустя

I'm still frustrated

Я все еще разочарован.

I'm still not who I want to be

Я по-прежнему не тот, кем я хочу быть.

And now it all comes down to

А теперь все сводится к тому —

Am I treating her right?

Правильно ли я к ней отношусь?

If I could just be

Если бы я только мог быть

All that I can be for her

Всем тем, чем я могу быть для нее!

That's when I'd be the man I long to be

А это случится тогда, когда я стану тем человеком, которым жажду быть —

I hate this cycle

Ненавижу этот замкнутый круг,

It's a neverending

Он нескончаемый.

Story of infinite last chances I keep telling myself

Я продолжаю рассказывать себе историю о бесконечных последних шансах.

And now it all comes down to

И теперь все сводится к тому —

Am I treating you right?

Правильно ли я отношусь к тебе?

Just grow up

"Просто повзрослей" —

But it's so easy to say

Легко сказать,

And so much harder to do

Но сложно воплотить в жизнь,

I hear it each and every day

Я слышу это каждый день.

Just grow up

"Просто повзрослей" —

It's the only thing left to do

Единственное, что требуется.

It's time to kill this

Пора покончить с этим,

There's no two ways about it

Нет альтернативы.

Ends today right here right now

Прекратить сегодня, прямо здесь и прямо сейчас.

But it's time I learn that

Но теперь я понял, что

It's not a matter

Не так уж и важно

Of saying the right words

Говорить правильные слова

Or singing the right songs

Или петь правильные песни.

It's so old but it's not easy

Это давно известно, но не так-то просто

To say goodbye to all this heartache

Сказать "прощай" всем страданиям,

To just say no, just run away, endure pain

Всего лишь сказать "нет", попросту убежать, терпеть боль

And suffocate every desire that hurts you

И придушить каждое желание, что ранит тебя.

My words and actions don't align

Мои действия идут вразрез с моими словами.

My heart is the victim of my mind

Мое сердце — жертва моего разума.