Темный режим

Certain Words in Uncertain Times

Оригинал: This Providence

Твердые слова в смутные времена

Перевод: Никита Дружинин

While forever seems to take its time

Пока кажется, что срок вечности еще не настал,

We're still standing here in line waiting for the sun to rise

Мы по-прежнему стоим здесь в очереди, в ожидании восхода солнца.

As she looks on she's so confused

Когда она смотрит, то смущается.

Her heart is lonely, broken, and bruised

Ее сердце одиноко, разбито и истрепано.

A closed circle with no more room for one more

Замкнутый круг, в котором нет больше места еще для одного,

Screams "to hell with you."

Кто кричит "в ад вместе с тобой".

What's wrong with this picture?

Что не так с этой картиной?

What's wrong with this picture?

Что не так с этой картиной?

Did you ever stop to think

Ты когда-нибудь делал паузу, чтобы подумать над тем,

A thief in the night has come to steal your loved ones?

Что ночной вор пришёл похитить твоих любимых?

Did you ever take the time

Ты когда-нибудь находил время,

To see the world around us is falling apart?

Чтобы увидеть, что мир вокруг нас рушится?

Eyes closed

Глаза закрыты,

We've all had our eyes closed

У нас у всех закрыты глаза.

Our hands behind our back we run and hide

Наши руки за спинами, мы убегаем и прячемся

From everything that moves

От всего, что движется,

From everything that might put out this little light of mine

От всего, что может погасить этот огонёк внутри.

What's wrong with this picture?

Что не так с этой картиной?

What's wrong with this picture?

Что не так с этой картиной?

Did you ever stop to think

Ты когда-нибудь делал паузу, чтобы подумать над тем,

A thief in the night has come to steal your loved ones?

Что ночной вор пришёл похитить твоих любимых?

Did you ever take the time

Ты когда-нибудь находил время,

To see the world around us is falling apart?

Чтобы увидеть, что мир вокруг нас рушится?

Where did our hero go and who did he dine with?

Куда делся наш герой, и с кем он обедал?

We say the world's gonna end in the end anyway

Мы говорим: миру рано или поздно наступит конец.

And anyway, I'm ok so it doesnt concern me

И, как бы там ни было, я в порядке, так что меня это не касается.

And did you ever stop to think

Ты когда-нибудь делал паузу, чтобы подумать над тем,

A thief in the night has come to steal your loved ones?

Что ночной вор пришёл похитить твоих любимых?

And did you ever take the time

Ты когда-нибудь находил время,

To see the world around us is falling apart?

Чтобы увидеть, что мир вокруг нас рушится?