Темный режим

Best Wishes

Оригинал: This Providence

Наилучшие пожелания

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Your words hit harder than expected

Твои слова бьют сильнее, чем ожидалось.

I couldn't sleep because my dreams were interrupted

Не могу спать, потому что мои сны были перебиты

By the bittersweet fragrance of our childhood dreams

Горько-сладким ароматом мечтаний из нашего детства,

Filling my heart but it's a world torn apart

Что наполняли мое сердце. Но мир разорван в клочья.

We thought we had what no one

Мы думали, что у нас есть то, чего ни у кого

Could ever have invincibility

Никогда не будет — непобедимость.

But a distance between you and I killed us gradually

Но расстояние между нами постепенно нас уничтожило.

A spoonful of your sarcasm helps the pain go down

Доза твоего сарказма позволяет заглушить боль,

But if you wanna mend my heart for a while

Но если ты хочешь залечить мое сердце ненадолго,

It'll take a phone call from your side of town

Для этого потребуется лишь телефонный звонок из твоего района.

Now we're left with broken hearts and a handful of memories

Теперь мы остались с разбитыми сердцами и горсткой воспоминаний.

And who I am now reflects you somehow

И то, кто я есть сейчас, каким-то образом отражает тебя,

'Cause you're so a part of me

Потому что ты — часть меня.

It's not like we're over is it?

Нельзя сказать, что между нами всё закончилось, так ведь?

It's not like we'll never be together

Нельзя сказать, что мы никогда не будем вместе.

I hate it, the way that you say "never."

Ненавижу это – то, как ты произносишь "никогда".

The snow falls here

Здесь идёт снег,

You can see the stars

Но можно разглядеть звезды.

Where you are searching for the inspiration

Где же ты ищешь вдохновение,

That we once found in every moment we shared

Которое однажды мы находили в каждом совместном мгновении?

All our deepest dreams

Все наши заветные мечты –

On a train of thought

На поезде мыслей,

That took us to the place of common ground

Который привел нас к общему мнению.

But the stage was only set for a disappointment

Но сцена была подготовлена лишь для разочарования.

Now we're left with broken hearts and a handful of memories

Теперь мы остались с разбитыми сердцами и горсткой воспоминаний.

And who I am now reflects you somehow

И то, кто я есть сейчас, каким-то образом отражает тебя,

'Cause you're so apart of me

Потому что ты — часть меня.

It's not like we're over is it?

Нельзя сказать, что между нами всё закончилось, так ведь?

It's not like we'll never be together

Нельзя сказать, что мы никогда не будем вместе.

I hate it, the way that you say "never."

Ненавижу это – то, как ты произносишь "никогда".

And now we're left here

Мы остались

On two separate paths

На двух разных тропах.

You'll take yours and I'll take mine

Ты пойдешь по своей, а я — по своей.

We're left with broken hearts

Мы остались с разбитыми сердцами,

Growing older and growing apart

Становясь старше и отдаляясь друг от друга.