Ich Kann Nicht Aufhören Unser Leben Zu Lieben
Я не могу перестать любить нашу жизнь
Wenn ich dann weg bin,
Если я уйду,
Sprichst du gut über mich?
Ты помянешь меня добрым словом?
War ich dir wichtig oder war ich es nicht?
Я был важен тебе или нет?
Hast du den Traum noch vom Fliegen
Ты ещё мечтаешь улететь
Von unserm Winter im Süden
От нашей зимы на юге,
Oder ändert sich alles für dich?
Или всё меняется для тебя?
Steht unser staubiges Radio noch da?
Наше запыленное радио стоит всё ещё там?
Klemmt die Kassette noch bei „Hallelujah“?
Кассета ещё зажёвывает на песне "Аллилуйя"?
Du hast mein Zeug in den Keller verbannt
Ты сослала мои вещи в подвал,
Und überm Sofa häng'n jetzt Bilder vom Strand
И над диваном висят теперь фото с пляжа.
Und ich weiß nicht mehr, wohin mit mir
И я не знаю, куда себя деть –
Jede Straße führt mich doch zu dir
Каждая улица ведёт меня к тебе.
Dieser Druck in mir ist doch so übertrieben
Я в очень затруднительном положении –
Ich kann nicht aufhör'n, unser Leben zu lieben
Не могу перестать любить нашу жизнь.
Hast du mit mir nur deine Miete halbiert
Ты делила пополам со мной лишь свою аренду
Und meine Spur'n aus deinem Leben radiert?
И стёрла мои следы из своей жизни?
Fliegst du allein nach New York,
Ты летишь одна в Нью-Йорк,
An unsern heiligen Ort,
В священное для нас место,
In die Stadt, in der sich alles verliert?
В город, где всё затеривается?
Sitzt du in Seoul allein im Café?
В Сеуле сидишь одна в кафе?
Hier drüben im Hamburg
Здесь в Гамбурге
Liegt immer noch Schnee
Всё ещё лежит снег.
Ich werd' melancholisch und denke an dich
Я хандрю и думаю о тебе,
Und decke noch immer für uns beide den Tisch
И всё ещё накрываю стол для нас с тобой.
Und ich weiß nicht mehr, wohin mit mir...
И я не знаю, куда себя деть...
Ich hab' deine Freunde letztens geseh'n
Я видел твоих друзей недавно,
Sie versuchen noch immer,
Они всё ещё пытаются
Mir aus dem Wege zu geh'n
Избегать меня,
Wenn ich sie frage,
Когда я их спрашиваю,
Weichen sie aus
Они уклоняются от ответов.
Und ich geh' immer, immer später nach Haus
И я возвращаюсь домой всё позже и позже.
Und ich weiß nicht mehr, wohin mit mir...
И я не знаю, куда себя деть...