Темный режим

Life in a Glass House

Оригинал: Radiohead

Жизнь в стеклянном доме

Перевод: Олег Крутиков

Once again, I'm in trouble with my only friend.

Снова я не в ладах со своим единственным другом.

She is papering the window panes,

Она заклеивает бумагой оконные стёкла,

She is putting on a smile,

Она притворно улыбается,

Living in a glass house.

Потому что живет в стеклянном доме.

Once again, packed like frozen food and battery hens

Когда вы снова тесно столпитесь, как замороженная еда и куры в инкубаторе,

Think of all the starving millions

Подумайте о миллионах голодающих,

Don't talk politics and don't throw stones

Не говорите о политике и не бросайте камни,

Your royal highnesses

Ваши королевские высочества.

Well of course I'd like to sit around and chat

Ну, конечно, я хотел бы посидеть и поболтать,

Well of course I'd like to stay and chew the fat

Ну, конечно, я хотел бы остановиться и поныть,

Well of course I'd like to sit around and chat

Ну, конечно, я хотел бы посидеть и поболтать,

But someone's listening in.

Но кто-то подслушивает.

Once again, we are hungry for a lynching

Снова мы жаждем устроить самосуд,

That's a strange mistake to make

Совершить эту странную ошибку —

You should turn the other cheek

Ты должен подставить другую щёку,

Living in a glass house

Когда живешь в стеклянном доме.

Well of course I'd like to sit around and chat

Ну, конечно, я хотел бы посидеть и поболтать,

Well of course I'd like to stay and chew the fat

Ну, конечно, я хотел бы остановиться и поныть,

Well of course I'd like to sit around and chat

Ну, конечно, я хотел бы посидеть и поболтать,

Only only only only only only only only only only

Только, только, только, только, только, только, только, только, только, только

someone's listening in.

Кто-то подслушивает.

Видео