Wir Geben's Zu
Мы принимаем это как должное
Immer wieder zieht's an und vorbei,
Снова и снова всё проходит мимо,
Aus dem Glashaus sehen wir nicht sehr viel...
Из стеклянного дома видим мы не столь много...
Sieh nach oben, Sterne stauben ein,
Взгляни наверх, звезды покрываются пылью,
Es ist fünf vor zwölf und wir sind dabei.
Без пяти двенадцать и мы здесь.
Wir töten alles, was uns hilft,
Мы убиваем всё то, что дает нам силы,
Wir nutzen alles, was uns Leben schenkt,
Мы используем всё то, что дарит нам жизнь,
Jeder nimmt sich, was er will,
Каждый берет только то, что хочет,
Eine Macht, die nie zu Ende denkt.
Сила, которая никогда не иссякнет.
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное,
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное,
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное
Und ändern nichts.
И ничего не меняем.
Komm mit mir, ich zeig dir die helle Nacht,
Пойдем со мной, я покажу тебе ясную ночь,
All das, was du siehst, haben wir gemacht.
Всё, что ты видишь, создано нами.
Die perfekte Welt unter einer Kuppel aus Licht,
Совершенный мир под куполом из света,
Perfekt bequem and mehr wollen wir nicht.
Совершенно удобный, а большего мы и не хотим.
Denn wir handeln nie zu schnell,
Потому что мы никогда не действуем слишком быстро,
Warten bis es keinen Ausweg gibt...
Ждем, пока не будет ни единого выхода...
Jede Rettung kostet Geld,
Каждое спасение стоит денег,
Was uns viel zu sehr am Herzen liegt.
С которыми нам порой тяжело расстаться.
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное,
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное,
Wir geben's zu,
Мы принимаем это как должное
Und ändern nichts.
И ничего не меняем.