Темный режим

Bevor du gehst

Оригинал: Panik (Nevada Tan)

Прежде, чем ты уйдешь

Перевод: Никита Дружинин

Es ist schon spät, kannst du noch bleiben?

Уже поздно, можешь ли ты остаться ещё?

Ich mag noch nicht alleine sein...

Мне не хочется быть одному...

Ich kann nicht reden und will nicht schweigen...

Я не могу говорить и не хочу молчать...

Du atmest schwer und bist bereit.

ты тяжело вздыхаешь и соглашаешься.

Leider hab ich mich nie getraut

Жаль, что я никогда не осмеливался

Dir zu sagen, was du für mich bist.

Сказать тебе, что ты для меня значишь.

Bevor du gehst

Прежде, чем ты уйдешь,

Will ich, dass du weißt, dass ich dich mag...

Я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя...

Bleib noch ein bisschen hier.

Побудь со мной ещё чуть-чуть.

Bevor du gehst

Прежде, чем ты уйдешь,

Will ich, dass du mich verstehst,

Я хочу, чтобы ты поняла меня,

Bleib doch bitte ein bisschen hier.

Пожалуйста, побудь же со мной немного.

Ich hatte immer viele Fehler,

Я всегда делал много ошибок,

Du hast sie mir täglich gezeigt.

Ты ежедневно указывала мне на них.

Wir haben uns niemals verstanden

Мы никогда друг друга не понимали

Und so verging die Zeit.

И так прошло время.

Heute stehe ich mitten im Leben

Сегодня я нашел себя в жизни,

Und du liegst vor dem Tod.

А ты лежишь перед лицом смерти.

Bevor du gehst

Прежде, чем ты уйдешь,

Will ich, dass du weißt, dass ich dich mag...

Я хочу, чтобы ты знала, что я люблю тебя...

Bleib noch ein bisschen hier.

Побудь со мной ещё чуть-чуть.

Bevor du gehst

Прежде, чем ты уйдешь,

Will ich, dass du mich verstehst,

Я хочу, чтобы ты поняла меня,

Bleib doch bitte ein bisschen hier.

Пожалуйста, побудь же со мной немного.