Темный режим

This Isn't the End

Оригинал: Owl City

Это не конец!

Перевод: Олег Крутиков

An eight years old girl had a panic attack

Восьмилетняя девочка была в панике, –

'Cause the father she loved left and never looked back

Отец, которого она любила, ушёл, даже не оглянувшись!

No longer the hero she counted on

Она больше не могла рассчитывать на него,

He told her he loved her and then he was gone

Он сказал ей, что любит её, а потом ушёл!

She tried to look happy in front of her friends

Перед своими друзьями она старалась выглядеть счастливой,

But knew that she'd never feel normal again

Но знала, что никогда больше не будет чувствовать себя как прежде.

She fought back the tears as they filled her eyes

Она сдерживала слёзы, наполнявшие её глаза,

And wanted him back just to tell him goodbye

И хотела, чтобы он вернулся, только для того, чтобы сказать ему "прощай!"

When the rain falls down

Когда льёт дождь,

When it all turns around

Когда всё меняется,

When the light goes out

Когда меркнет свет, –

This isn't the end

Это не конец!

Her dad was a good guy that everyone liked

Её папа казался неплохим человеком и всем нравился,

But nobody knew he was dying inside

Но никто не знал, что его душа угасала.

He promised his family he'd be alright

Он пообещал своей семье, что с ним всё будет в порядке,

And then with a gunshot he left them behind

А затем покинул их, словно вылетевшая из ружья пуля!

When the rain falls down

Когда льёт дождь,

When it all turns around

Когда всё меняется,

When the light goes out

Когда меркнет свет, –

This isn't the end

Это не конец!

When the rain falls down

Когда льёт дождь,

When it all turns around

Когда всё меняется,

When the light goes out

Когда меркнет свет, –

This isn't the end (no-ooh)

Это не конец! (Нет)

The role of a father he never deserved

Он никогда не годился на роль отца, –

He abandoned his daughter, and never returned

Он покинул свою дочь и больше не вернулся к ней.

But over the years though the pain was real

Но спустя годы, несмотря на мучительную боль,

She finally forgave him, and started to heal

Она наконец простила его и начала возвращаться к жизни!

How close is the ending? Well, nobody knows

Насколько близок конец? Ведь этого никто не знает,

The future's a mystery and anything goes

Будущее — это тайна, и что-то должно произойти.

Love is confusing and life is hard

Любовь — неразбериха, и жизнь трудна,

You fight to survive cause you made it this far

Ты борешься за выживание, потому что не понимаешь одного,

It's all too astounding to comprehend

Всё это слишком непривычно, чтобы понять, –

It's just the beginning, this isn't the end

Это только начало, это не конец!

It's just the beginning, this isn't the end

Это только начало, это не конец!