Темный режим

Cinematic

Оригинал: Owl City

Кинематографична

Перевод: Олег Крутиков

[Intro:]

[Вступление:]

Go play

Давай, играй!

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Your life is a matinée

Твоя жизнь — это зрелище

In a galaxy far, far away

В далёкой-далёкой галактике.

And your debut it's a sold out show, yeah

И твой дебют — это шоу, на которое распроданы все билеты, да,

It's a blockbuster movie and you play the lead role

Это блокбастер, и ты играешь в нём главную роль.

[Refrain:]

[Рефрен:]

And right out at the opening scenes

И прямо с первых сцен

The whole crowd's on the edge of their seats

Вся толпа всецело поглощена этим зрелищем.

Your worst critics are sitting up front

Самые строгие критики сидят перед тобой,

And they're giving you two thumbs way, way up

И они поднимают оба больших пальца вверх в знак одобрения.

You'll be in a league of your own

Ты будешь среди своих,

You'll be stealing their hearts, taking Oscars home

Ты покоришь их сердца, заберёшь домой статуэтки ''Оскар''.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

So go get 'em and give it some passion

Так что, давай, приведи всех в восторг и поделись своей страстью.

Quiet on the set

Тишина на площадке!

Lights, camera, action!

Свет, камера, мотор!

[Chorus:]

[Припев:]

With all your heart and soul

Всем сердцем и всей душой

Dream big and you can feel the magic

Мечтай о чём-то великом, и ты сможешь ощутить магию!

Let the camera roll

Пусть камера работает,

Woah, your charm is automatic

У-оу, твоё обаяние не зависит от твоей воли.

Make your cameo

Сыграй яркую эпизодическую роль,

Be yourself

Будь собой,

And don't be so dramatic

Только не будь таким драматичным.

Go and steal the show

Давай, затми всех остальных!

Woah, 'cause life is cinematic

У-оу, ведь жизнь так кинематографична.

Go and steal the show

Давай, привлеки к себе внимание!

Woah, 'cause life is Cinematic

У-оу, ведь жизнь так похожа на кино.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Go play

Давай, играй!

Plot twist, it's a trilogy

Сюжет закрутится, это будет трилогия.

'Cause your life is a thriller

Ведь твоя жизнь — это триллер.

We're dying to see

Нам ужасно хочется это увидеть.

Your debut it's a sold out show, yeah

Твой дебют — это шоу, на которое распроданы все билеты, да.

It's an epic adventure

Это эпическое приключение,

And you play the hero

И ты играешь главное действующее лицо.

[Refrain:]

[Рефрен:]

And right out at the opening scenes

И прямо с первых сцен

The whole crowd's on the edge of their seats

Вся толпа всецело поглощена этим зрелищем.

Your worst critics are sitting up front

Самые строгие критики сидят перед тобой,

And they're giving you two thumbs way, way up

И они поднимают оба больших пальца вверх в знак одобрения.

You'll be in a league of your own

Ты будешь среди своих,

You'll be stealing their hearts, taking Oscars home

Ты покоришь их сердца, заберёшь домой статуэтки ''Оскар''.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

So go get 'em and give it some passion

Так что, давай, приведи всех в восторг и поделись своей страстью.

Quiet on the set

Тишина на площадке!

Lights, camera, action!

Свет, камера, мотор!

[Chorus:]

[Припев:]

With all your heart and soul

Всем сердцем и всей душой

Dream big, and you can feel the magic

Мечтай о чём-то великом, и ты сможешь ощутить магию!

Let the camera roll

Пусть камера работает,

Woah, your charm is automatic

У-оу, твоё обаяние не зависит от твоей воли.

Make your cameo

Сыграй яркую эпизодическую роль,

Be yourself, and don't be so dramatic

Будь собой, только не будь таким драматичным.

Go and steal the show

Давай, затми всех остальных!

Woah, 'cause life is cinematic

У-оу, ведь жизнь так кинематографична.

[Post-Chorus:]

[Связка:]

Get a top hat and a rabbit

Возьми цилиндр и кролика,

With the crowd and make your magic

Собери толпу и твори свои чудеса!

[Bridge:]

[Переход:]

Turn the lights down low

Приглуши свет.

(And your dreams will come true)

(И твои мечты станут явью)

(May the force be with you)

(Да пребудет с тобой сила!)

Knock 'em dead

Срази всех наповал!

[Chorus:]

[Припев:]

Go and steal the show

Давай, затми всех остальных!

Woah, cause life is cinematic

У-оу, ведь жизнь так кинематографична.

[Outro:]

[Завершение:]

Go play

Давай, играй!

'Cause your life is a movie

Ведь жизнь — это кино.

Go play

Давай, играй!

Follow your dreams, 'cause your life is a movie

Следуй за своими мечтами, ведь твоя жизнь — это кино.

Go play

Давай, играй!

Go get 'em and give it your all

Так что, давай, приведи всех в восторг и выложись на полную.

Follow your dreams, 'cause life is cinematic

Следуй за своими мечтами, ведь жизнь так похожа на кино.