Темный режим

Firebird

Оригинал: Owl City

Файрбёрд

Перевод: Олег Крутиков

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

We used to talk all night and not say a word

Когда-то мы болтали всю ночь и не говорили ни слова,

When I would hop into your red Firebird

Когда я запрыгивал в твой красный Файрбёрд.

And, man alive, we would drive just to drive around town

И, боже, мы ездили на машине лишь для того, чтобы покататься по городку.

'Cause in your car we understood and figured out

Ведь в твоей машине мы поняли и осознали,

That everything changes

Что всё меняется.

Everything changes

Всё меняется.

[Chorus:]

[Припев:]

Tell me why I look back and I wanna cry

Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?

Sometimes I feel like we grew up too fast

Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.

You and I had the time of our younger lives

Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.

Sometimes I sigh and think about the past

Иногда я тоскую и думаю о прошлом.

But it's alright, cause everything changes

Но это нормально, ведь всё меняется.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

A basement full of boys building homemade bombs

В подвале полно ребят, что делают самодельные бомбочки.

AJ cut his finger and said, “go get your mom”

Эй-Джей порезал палец и сказал: ''Иди и позови свою маму!''

I saw it all through the windshield of my white truck, Troy

Я смотрел на всё это через лобовое стекло своего белого грузовика, Трой.

Lotsa ups, lotsa downs, lots of growing up

Много взлётов, много падений, много всего на пути взросления...

'Cause everything changes

Ведь всё меняется.

Everything changes

Всё меняется.

[Chorus:]

[Припев:]

Tell me why I look back and I wanna cry

Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?

Sometimes I feel like we grew up too fast

Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.

You and I had the time of our younger lives

Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.

Sometimes I sigh and think about the past

Иногда я тоскую и думаю о прошлом.

But it's alright, cause everything changes

Но это нормально, ведь всё меняется.

[Bridge:]

[Переход:]

Hey Billy, remember when

Эй, Билли, помнишь,

It was just us (it was just us)

Когда только мы оба (только мы оба),

Pretending we were Nash and Coral

Делали вид, что мы — Нэш и Корал,

On the school bus

В школьном автобусе?

I wouldn't change a thing, 'cause everything changes

Я бы ничего не стал менять, ведь всё меняется.

(Changes, changes, changes)

(Меняется, меняется, меняется)

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Life is different now and that's okay with me

Сейчас жизнь стала другой, и меня это устраивает.

I moved away and you started a family

Я переехал в другое место, а ты обзавёлся семьёй.

But deep inside you and I are still the same kids

Но глубоко внутри мы всё такие же дети.

'Cause you're my brother and that won't ever change

Ведь ты — мой брат, и это останется неизменным,

Even though everything changes

Даже несмотря на то, что всё меняется.

[Chorus]

[Припев:]

Tell me why I look back and I wanna cry

Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?

Sometimes I feel like we grew up too fast

Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.

You and I had the time of our younger lives

Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.

Sometimes I sigh and think about the past

Иногда я тоскую и думаю о прошлом.

But it's alright, yeah it's alright

Но это нормально, да, всё хорошо.

[Post-Chorus:]

[Связка:]

There's a new guest room in my parents' home

В доме моих родителей появилась новая комната для гостей.

The carpet got replaced a couple years ago

Ковёр заменили несколько лет назад,

Because it isn't my bedroom anymore

Ведь это больше не моя спальня.

There's new photographs on the freezer door

На дверце холодильника новые фотографии,

But it's alright, 'cause everything changes

Но это нормально, ведь всё меняется.

(Everything changes)

(Всё меняется)

[Outro:]

[Завершение:]

We should talk all night and not say a word

Нам стоит побеседовать всю ночь и не говорить ни слова.

('Cause everything changes)

(Ведь всё меняется)

Let me hop into your red Firebird again

Позволь мне снова запрыгнуть в твой красный Файрбёрд.