Темный режим

Mein Vogel Aus Gold

Оригинал: Nisse

Моя золотая птица

Перевод: Олег Крутиков

Mein Vogel aus Gold,

Моя золотая птица,

Tanzt in deinem Käfig vor Stolz

Танцуешь в своей клетке из-за гордыни,

In einem Zimmer aus Eis

В комнате изо льда.

Mein Vogel aus Gold,

Моя золотая птица,

Kochst das Opium fürs Volk,

Готовишь опиум для народа,

Damit die Illusion bleibt

Чтобы иллюзия осталась;

Mit diesem Lied in der Brust,

С этой песней в груди,

Das du immer wieder singen musst,

Которую тебе снова и снова приходится петь,

Damit es nie mehr verstummt

Чтобы всё это никогда больше не смолкало.

[Bill Kaulitz:]

[Bill Kaulitz:]

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles glitzert so bunt

И всё сверкает так ярко

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles dreht sich um den Mittelpunkt,

И всё вращается вокруг центра,

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Vogel aus Gold,

Моя золотая птица,

Wirst von Millionen verfolgt,

За тобой следят миллионы,

Doch bist immer allein

Но ты всегда одна.

Mein Vogel aus Gold,

Моя золотая птица,

Liebst deinen dunklen Erfolg,

Любишь свой тёмный успех,

Doch verschwindest im Eis

Но скрываешься в комнате изо льда;

Mit diesem Lied in der Brust,

С этой песней в груди,

Das du immer wieder singen musst,

Которую тебе снова и снова приходится петь,

Damit es nie mehr verstummt

Чтобы всё это никогда больше не смолкало.

[Bill Kaulitz:]

[Bill Kaulitz:]

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles glitzert so bunt

И всё сверкает так ярко

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles dreht sich um den Mittelpunkt,

И всё вращается вокруг центра,

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles glitzert so bunt

И всё сверкает так ярко

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Vielleicht wache ich nie mehr auf

Возможно, я уже никогда не проснусь.

Und alles dreht sich um den Mittelpunkt,

И всё вращается вокруг центра,

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.

Mein Leben ist ein Fiebertraum

Моя жизнь — лихорадочный сон,

Ich glaube, ich gehe hiermit drauf

Я думаю, что погибаю вместе с этим.

Alles dreht sich viel zu schnell

Всё вращается слишком быстро

Um den Mittelpunkt,

Вокруг центра,

Um mich, um mich, um mich herum

Вокруг меня, вокруг меня, вокруг меня.