Темный режим

Immer. Ewig

Оригинал: Nisse

Всегда. Вечно

Перевод: Вика Пушкина

Kein Bild ist Beweis genug zu zeigen,

Ни одна фотография не передаст

Welche Schönheit in dir schlug

Той красоты, что билась в тебе.

Kein Geschenk und keine Brücke

Ни один подарок, ни один мост

Schafft so gute Freunde wie du sie hast

Не создаст такой дружбы, какая есть у тебя.

Ich hörte nie ein Nein von dir

Я никогда не слышал от тебя "нет",

Und kein Ja war jemals einstudiert

И ни одно "да" не было заучено.

Die Menschen glauben, lag kein Unterschied,

Люди думают, что нет никакой разницы,

Und in dein' Augen sang die Freiheit unser Lied

А в твоих глазах свобода пела нашу песню.

Du fehlst, wie ein ganzes Gefühl,

Тебя не хватает — как настоящее чувство,

Das man nicht vergisst, doch nie wieder so spürt

Которое не забыть, но уже никогда не ощутить.

Ich streif das Universum mit mei'm Blick

Я скольжу по Вселенной взглядом,

Die Welt voller Wege nehm ich mit

Мир, иссечённый дорогами, я беру с собой.

Ich treibe auf, ein Meer ohne Land in Sicht

Меня несёт течение, открытое море,

Ich treibe hin und her und denk an dich

Меня несёт то туда, то сюда, а я думаю о тебе.

Du fehlst, wie ein ganzes Gefühl,

Тебя не хватает — как настоящее чувство,

Das man nicht vergisst, nicht vergisst

Которое не забыть, не забыть.

Jede Strömung vor meinem Bug

Каждое течение перед носом моего корабля,

Jeder neue Wind, der mir entgegenschlug,

Каждый новый ветер, который мне в лицо бьёт –

Ist für mich Beweis genug,

Для меня недостаточное доказательство,

Hinter jeder schön' Bewegung

За каждым прекрасным движением

Steckst nur du, du, du

Кроешься только ты, ты, ты.

Ja du fehlst, wie ein ganzes Gefühl,

Да, тебя не хватает — как настоящее чувство,

Das man nicht vergisst, doch nie wieder so spürt

Которое не забыть, но уже никогда не ощутить.

Ich streif das Universum mit mei'm Blick

Я скольжу по Вселенной взглядом,

Die Welt voller Wege nehm ich mit

Мир, иссечённый дорогами, я беру с собой.

Ich treibe auf, ein Meer ohne Land in Sicht

Меня несёт течение, открытое море,

Ich treibe hin und her und denk an dich

Меня несёт то туда, то сюда, а я думаю о тебе.

Du fehlst, wie ein ganzes Gefühl,

Тебя не хватает — как настоящее чувство,

Das man nicht vergisst, nicht vergisst,

Которое не забыть, не забыть,

Nicht vergisst

Не забыть.

Nicht vergisst, nein nicht vergisst,

Не забыть, нет, не забыть,

Denn du fehlst, wie ein ganzes Gefühl,

Ведь тебя не хватает — как настоящее чувство,

Das man nicht vergisst,

Которое не забыть,

Doch ich spür, du bist für mich noch da,

Но я ощущаю, что для меня ты всё ещё здесь,

Für mich bleibst du immer nah

Для меня ты всегда остаёшься рядом,

Jede Stunde, jeden Tag, ja

Каждый час, каждый день, да!

Du bleibst immer da

Ты всегда остаёшься здесь,

Egal was die Logik sagt,

Что бы ни говорила логика,

Ich weiß, du bist für mich da

Я знаю, что для меня ты здесь,

Immer ewig für mich da

Всегда, вечно для меня здесь;

Für mich bleibst du immer nah

Для меня ты всегда остаёшься рядом,

Jede Stunde, jeden Tag, ja

Каждый час, каждый день, да!

Du bleibst immer da

Ты всегда остаёшься здесь.

Egal was die Logik sagt,

Что бы ни говорила логика,

Ich weiß, du bist für mich da

Я знаю, что для меня ты здесь,

Immer ewig für mich da

Всегда, вечно для меня здесь.