Темный режим

No Te Vayas

Оригинал: Nicky Jam

Не уходи

Перевод: Олег Крутиков

Si te vas, adiós

Если ты уходишь, прощай!

Te deseo lo mejor

Желаю тебе всего самого наилучшего.

Ya que no fui suficiente

Раз уж тебе было плохо со мной,

Tal vez con otro, te irá mucho mejor

Возможно, с другим тебе будет лучше.

Yo aguanté lo que nadie aguantó

Я выдержал то, что другим не под силу.

Tú eras todo en mi vida

Ты значила все в моей жизни.

Y ahora dices que no quieres verme

А теперь, ты говоришь, что не хочешь видеть меня,

Que estás confundida

Что ты запуталась.

El idiota que hay dentro de mí

Идиот, который находится внутри меня,

No acepta tu partida

Не верит в эту игру.

Trataré de ser fuerte cuando

Я постараюсь быть сильным,

Vuelvas arrepentida

Когда ты пожалеешь об этом.

Pero te pido, no te vayas, no

Но, я тебя прошу, не уходи!

Si me equivoqué, te doy toda la razón

Если я ошибся, у тебя на это все основания.

No quiero quedarme aquí con tanto dolor

Не оставляй меня с этой болью.

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Por eso digo, no te vayas, no

Поэтому, я говорю тебе, не уходи!

No quiero sentirme solo en la habitación

Я не хочу оставаться один в этой комнате.

No puedo aceptar quedarme sin tu amor

Не оставляй меня без своей любви!

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Por eso digo...

Поэтому, я говорю тебе...

Yo busco olvidarme de ti

Хочу забыть тебя, уйти из твоей жизни.

Alejarme de ti, tú eres la que me activa

Ты меня мотивируешь.

Mami, yo te conozco a ti

Детка, я знаю тебя,

Sé que te gusta a ti, molestarme la vida

Знаю, что тебе нравится портить мою жизнь.

En algún lugar, al cruzar el mar

Возможно, где-то, за морями,

En un rincón del mundo

В каком-то уголке земли,

Puede haber un hombre mejor que yo

Есть мужчина, который лучше меня,

Pero eso yo lo dudo

Но я в этом сомневаюсь.

Y tú nunca me ves a mí

Ты никогда не поймешь меня так,

Como yo te veo a ti

Как я тебя понимаю.

Tú me das ganas de morir

Из-за тебя мне хочется умереть,

Y me das ganas de vivir

Из-за тебя мне хочется жить.

¿Por qué me tratas así?

Почему ты так со мной поступаешь?

Me siento tan solo aquí

Мне так одиноко здесь...

Tú me das ganas de vivir

Из-за тебя мне хочется жить.

Por eso te lo pido

Поэтому я тебя прошу...

No te vayas, no

Не уходи!

Si me equivoqué, te doy toda la razón

Если я ошибся, у тебя на это все основания.

No quiero quedarme aquí con tanto dolor

Не оставляй меня с этой болью.

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Por eso digo, no te vayas, no

Поэтому, я говорю тебе, не уходи!

No quiero sentirme solo en la habitación

Я не хочу оставаться один в этой комнате.

No puedo aceptar quedarme sin tu amor

Не оставляй меня без своей любви!

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Por eso digo

Поэтому, я говорю тебе...

Yo aguanté lo que nadie aguantó

Я выдержал то, что другим не под силу.

Tú eras todo en mi vida

Ты значила все в моей жизни.

Y ahora dices que no quieres verme

А теперь, ты говоришь, что не хочешь видеть меня,

Que estás confundida

Что ты запуталась.

El idiota que hay dentro de mí

Идиот, который находится внутри меня,

No acepta tu partida

Не верит в эту игру.

Trataré de ser fuerte cuando vuelvas arrepentida

Я постараюсь быть сильным, когда ты пожалеешь об этом.

Pero te pido, no te vayas, no

Но, я тебя прошу, не уходи!

Si me equivoqué, te doy toda la razón

Если я ошибся, у тебя на это все основания.

No quiero quedarme aquí con tanto dolor

Не оставляй меня с этой болью.

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Por eso digo, no te vayas, no

Поэтому, я говорю тебе, не уходи!

No quiero sentirme solo en la habitación

Я не хочу оставаться один в этой комнате.

No puedo aceptar quedarme sin tu amor

Не оставляй меня без своей любви!

Porque en tu maleta llevas mi corazón

Потому что, в своем чемодане ты увозишь мое сердце.

Si te vas, adiós

Если ты уходишь, прощай!