Take a Look
Посмотри
Take a look in the mirror, look at yourself
Посмотрись в зеркало, взгляни на себя,
But don't you look too close, cause you just might see the person
Но не всматривайся слишком пристально, потому что ты можешь увидеть человека,
That you hate the most, Lord, what's happening to this human race
Которого ты ненавидишь больше всего. Господи, что произошло с человеческой расой?
I can't even see one friendly face, brothers fight brothers and sisters wink their eyes
Я не вижу ни одного дружественного лица! Брат идёт на брата, а сестры подмигивают друг другу.
While silver tongues bear fruits of poison lies, take a look at your children
В то время как златоусты приносят ядовитые плоды, взгляни на своих детей.
Born innocent, every boy and every girl, denying themselves a real chance
Рождённые невинными, каждый мальчик и каждая девочка лишают себя реального шанса
To build a better world, oh! Dear Lord what's happening to your precious dream
Построить лучший мир, о! Святой Боже, что происходит с Твоей заветной мечтой?
I think it's washing away on a bloody, bloody stream, yes, take a look at your children
Мне кажется, она уплывает по кровавой-кровавой реке. Да, взгляни на своих детей.
Before it's too late, and tell them nobody, nobody wins when the prize is hate
Пока не стало слишком поздно, скажи им, что никто, никто не победит, когда награда – это ненависть.
Oh, no, no, no
О, нет, нет, нет.
It's not too late, we gotta tell all of our children
Ещё не слишком поздно, мы должны сказать всем своим детям,
That love, love, love is the way, yeah, yeah
Что любовь, любовь, любовь – вот выход. Да, да...