I Haven't Got Anything Better to Do
Мне больше нечего делать
I never loved him, he never reached me
Я никогда не любила его, он никогда не цеплял меня.
He was just someone, someone I knew
Он был просто, просто моим знакомым.
I think about him on alternate Thursdays
Я вспоминаю о нём с четверга на четверг,
When I haven't got anything better to do
Когда мне больше нечего делать.
He's got a problem if he thinks I need him
У него проблема, если он думает, что он мне нужен.
I couldn't care less now that we're through
Меня вообще не заботит, что мы расстались.
I only sit home and wait for his phone call
Я просто сижу дома и жду от него телефонного звонка,
When I haven't got anything better to do
Когда мне больше нечего делать.
Wasn't I awfully smart not to fall and break my heart?
Я ужасно умная, что не влюбилась и не разбила себе сердце, не так ли?
And when he kissed me, he never ever moved me
Когда он целовал меня, он совсем не трогал меня.
It wasn't thrilling, fantastic or new
Это не было чем-то волнующим, фантастическим или новым.
So if I'm crying, I'm only crying
Поэтому, если я плачу, я просто плачу,
Cause I haven't got anything better
Потому что мне больше нечего,
I haven't got anything better
Мне больше нечего,
I haven't got anything better to do...
Мне больше нечего делать...