Better Than Anything
Лучше всего
Better than cream cheese and bagels
Лучше, чем плавленный сыр с бейглом,
Better than honey on bread
Лучше, чем хлеб с мёдом,
Better than champagne and pretzels
Лучше, чем шампанское с крекерами,
Better than breakfast in bed
Лучше, чем завтрак в постели.
Better than chili rellenos
Лучше, чем фаршированные перцы,
Better than chocolate e'clairs
Лучше, чем шоколадные эклеры,
Better than hothouse tomatoes
Лучше, чем тепличные помидоры,
Better than fresh Bartlett pears
Лучше, чем молодые груши Бартлетт.
Better than dining a la carte
Лучше, чем ужин a la carte
Or simply gastronomic art
Или просто кулинарное искусство,
Better than anything except being in love
Лучше всего, кроме влюблённости.
Better than making a million
Лучше, чем заработать миллион,
Better than being a queen
Лучше, чем быть королевой,
Better than oil wells and gold mines
Лучше, чем нефтяные скважины и золотые жилы,
Better than pastures of green
Лучше, чем зелёные поля,
Better than finding a horseshoe
Лучше, чем найти подкову,
Better than losing your head
Лучше, чем потерять голову,
Better than anything ever thought of
Лучше, чем всё, о чем можно подумать,
Better than anything ever said
Лучше, чем всё, о чем можно сказать,
Better than singing right out loud
Лучше, чем петь во весь голос,
Or being, ha, spotted in a crowd
Или быть замеченной в толпе,
Better than (better than anything)
Лучше (лучше всего)
Anything except being (except being) in love
Всего, кроме влюблённости (кроме влюблённости).
Better than elephants, elephants are dancing
Лучше, чем слоны, танцующие слоны,
Better than clowns on parade
Лучше, чем парад клоунов,
Better than peanuts and popcorn
Лучше, чем арахис и попкорн,
Better than pink lemonade
Лучше, чем розовый лимонад,
Better than rides on the midway
Лучше, чем аллея аттракционов,
Better than seals blowing horns
Лучше, чем тюлени, дующие в рожок,
Better than men shot through cannons
Лучше, чем человек-пушечное ядро.
Better than fresh ears of corn
Лучше, чем молодые кукурузные початки,
Ah, better than balancing on a wire
Лучше, чем эквилибристы
Or watching tigers jump through fire
Или тигры, прыгающие сквозь огонь.
Better than anything except being in love
Лучше всего, кроме влюблённости.
Better than driving ‘round the park
Лучше, чем кататься по парку
Or watching fireflies after the dark
Или смотреть на светляков после наступления темноты.
Better than anything except being in love
Лучше всего, кроме влюблённости.
Hey, Diana?
Хей, Дайана!
Yeah?
Да?
Are you sure that love is even better than shopping?
Ты уверена, что любовь лучше, чем даже шоппинг?
Well, there's a little sale on late floor up at Barneys but it's still better
Да, там небольшая распродажа этажом выше в Barneys, но это всё же лучше...
Oh, come on, come on
Ой, да ладно, да ладно!
What about that thirty percent sale at Jimmy Choo's
А что ты скажешь про 30% скидку на Jimmy Choo?
And Saks Fifth Avenue Friends and Family Day? Ha?
А про День друзей и семьи в Saks Fifth Avenue? А?
Still better
Всё же лучше...
Well, maybe close second
Что ж, может быть, на втором месте...
Very close second
Далеко на втором месте...
Better, more better
Лучше, гораздо лучше...
Better, better, better
Лучше, лучше, лучше...