Don't Tell Me
Не смей говорить
Don't tell me to stop
Не проси меня остановиться.
Tell the rain not to drop
Можешь приказать дождю не лить,
Tell the wind not to blow
Можешь приказать ветру не дуть,
'Cause you said so, mmm
Просто потому, что ты так сказал.
Tell the sun not to shine
Можешь приказать солнцу не сиять,
Not to get up this time, no, no
Не всходить на этот раз,
Let it fall by the way
Пусть болтается за горизонтом.
But don't leave me where I lay down
Но не оставляй меня лежать тут одной.
Tell me love isn't true
Только посмей сказать, что любви не бывает,
It's just something that we do
Что любовь — это что-то, что люди делают в постели.
Tell me everything I'm not but
Можешь говорить обо мне что угодно,
Please don't tell me to stop
Но не проси меня остановиться.
Tell the leaves not to turn
Можешь приказать листьям не поворачиваться к солнцу,
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Но не смей говорить мне "Поймешь, когда повзрослеешь".
Take the black off a crow
Хоть сажу сделай белой,
But don't tell me I have to go
Но не проси меня уйти.
Tell the bed not to lay
Можешь приказать, чтобы кровать
Like the open mouth of a grave, yeah
Не пугала, словно выкопанная могила,
Not to stare up at me
И не соблазняла,
Like a calf down on its knees
Словно агнец, покорно опустившийся на колени.
Tell me love isn't true
Не смей говорить, будто любви не бывает,
It's just something that we do
Что любовь — это что-то, что люди делают в постели.
Tell me everything I'm not but
Можешь говорить обо мне что угодно,
Don't ever tell me to stop
Но не проси меня остановиться.
Don't you ever
Не смей говорить,
Tell me love isn't true
Будто любви не бывает,
It's just something that we do
Что любовь — это что-то, что люди делают в постели.
Don't you ever
Не смей говорить...
Tell me everything I'm not but
Можешь говорить обо мне что угодно,
Don't ever tell me to stop
Но не проси меня остановиться.
Don't you ever
Не смей...
Please don't, please don't,
Не проси, не проси,
Please don't tell me to stop
Не проси меня остановиться...
Don't you ever tell me (don't you), ever
Не смей говорить...
Don't ever tell me to stop
Не проси меня остановиться.
Tell the rain not to drop
Можешь приказать дождю не лить,
Tell the bed not to lay
Можешь приказать, чтобы кровать
Like the open mouth of a grave, yeah
Не пугала, словно выкопанная могила,
Not to stare up at me
И не соблазняла,
Like a calf down on its knees
Словно агнец, покорно опустившийся на колени.