Zeitlupe
Замедленная съёмка
Der Wecker klingelt um halb
Будильник звенит в половине какого-то.
Obwohl ich mich beeil', komm' ich doch zu spät
Хотя я спешу, уже опаздываю.
Da, wo ich steh', macht keine Bahn Halt,
Там, где я стою, не останавливаются поезда,
Es ist kein Taxi frei
Нет свободных такси –
Du weißt, wovon ich rede
Ты знаешь, о чём я говорю.
Ich hab' keinen Platz in mei'm Kopf,
У меня нет места в голове,
Jede Zeitung vollgestopft
Газетами забита.
Die Welt geht unter, nur so nebenbei
Кстати, мир рушится.
Du hast mir gestern noch erzählt,
Ты рассказал мне ещё вчера,
Dass dir auch die Ruhe fehlt,
Что тебе тоже не хватает покоя,
Und fragtest, ob das so für immer bleibt
И спрашивал, останется ли так навсегда.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir drehen alles um uns herum
Мы вращаем всё вокруг себя
Auf halbe Geschwindigkeit
На половине скорости.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir machen, dass der Wind die Luft anhält
Мы заставляем ветер остановить воздух.
Wenn's klappt,
Если это сработает,
Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell
Мир будет вращаться не так быстро.
Wir schalten auf...
Мы переключаемся на...
Schon wieder ein Jahr vorbei
Ещё один год прошёл.
Ich hab' es kaum geschafft,
Я едва успела
Hier mal still zu steh'n
Здесь остановиться,
Und jedes kleine Detail
Но каждую мелочь
In dieser großen Stadt hab' ich überseh'n
В этом большом городе я упустила из виду.
Der Stundenzeiger läuft davon
Часовая стрелка убегает.
Wer nicht mithält, hat verlor'n,
Кто не выдержит её темп, потерян,
Doch ich lass' mir davon nicht den Tag diktier'n
Но я не позволю этому определять мой день.
Du hast mir gestern noch erzählt,
Ты рассказал мне ещё вчера,
Dass es dir genauso geht
Что чувствуешь то же самое.
Ab heute werden wir das boykottier'n
С этого дня мы будем это бойкотировать.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir drehen alles um uns herum
Мы вращаем всё вокруг себя
Auf halbe Geschwindigkeit
На половине скорости.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir machen, dass der Wind die Luft anhält
Мы заставляем ветер остановить воздух.
Wenn's klappt,
Если это сработает,
Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell
Мир будет вращаться не так быстро.
Wir schalten auf...
Мы переключаемся на...
Damit wir wiederkriegen,
Чтобы мы получили обратно
Was fast verloren war
То, что было почти потеряно.
Es ist immer noch da
Оно всё ещё здесь.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir drehen alles um uns herum
Мы вращаем всё вокруг себя
Auf halbe Geschwindigkeit
На половине скорости.
Wir schalten auf Zeitlupe,
Мы переключаемся на замедленную съёмку –
Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!
Давай искать потерянное время!
Wir machen, dass der Wind die Luft anhält
Мы заставляем ветер остановить воздух.
Wenn's klappt,
Если это сработает,
Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell
Мир будет вращаться не так быстро.
Wir schalten auf...
Мы переключаемся на...