Темный режим

Zeitlupe

Оригинал: Madeline Juno

Замедленная съёмка

Перевод: Олег Крутиков

Der Wecker klingelt um halb

Будильник звенит в половине какого-то.

Obwohl ich mich beeil', komm' ich doch zu spät

Хотя я спешу, уже опаздываю.

Da, wo ich steh', macht keine Bahn Halt,

Там, где я стою, не останавливаются поезда,

Es ist kein Taxi frei

Нет свободных такси –

Du weißt, wovon ich rede

Ты знаешь, о чём я говорю.

Ich hab' keinen Platz in mei'm Kopf,

У меня нет места в голове,

Jede Zeitung vollgestopft

Газетами забита.

Die Welt geht unter, nur so nebenbei

Кстати, мир рушится.

Du hast mir gestern noch erzählt,

Ты рассказал мне ещё вчера,

Dass dir auch die Ruhe fehlt,

Что тебе тоже не хватает покоя,

Und fragtest, ob das so für immer bleibt

И спрашивал, останется ли так навсегда.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir drehen alles um uns herum

Мы вращаем всё вокруг себя

Auf halbe Geschwindigkeit

На половине скорости.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir machen, dass der Wind die Luft anhält

Мы заставляем ветер остановить воздух.

Wenn's klappt,

Если это сработает,

Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell

Мир будет вращаться не так быстро.

Wir schalten auf...

Мы переключаемся на...

Schon wieder ein Jahr vorbei

Ещё один год прошёл.

Ich hab' es kaum geschafft,

Я едва успела

Hier mal still zu steh'n

Здесь остановиться,

Und jedes kleine Detail

Но каждую мелочь

In dieser großen Stadt hab' ich überseh'n

В этом большом городе я упустила из виду.

Der Stundenzeiger läuft davon

Часовая стрелка убегает.

Wer nicht mithält, hat verlor'n,

Кто не выдержит её темп, потерян,

Doch ich lass' mir davon nicht den Tag diktier'n

Но я не позволю этому определять мой день.

Du hast mir gestern noch erzählt,

Ты рассказал мне ещё вчера,

Dass es dir genauso geht

Что чувствуешь то же самое.

Ab heute werden wir das boykottier'n

С этого дня мы будем это бойкотировать.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir drehen alles um uns herum

Мы вращаем всё вокруг себя

Auf halbe Geschwindigkeit

На половине скорости.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir machen, dass der Wind die Luft anhält

Мы заставляем ветер остановить воздух.

Wenn's klappt,

Если это сработает,

Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell

Мир будет вращаться не так быстро.

Wir schalten auf...

Мы переключаемся на...

Damit wir wiederkriegen,

Чтобы мы получили обратно

Was fast verloren war

То, что было почти потеряно.

Es ist immer noch da

Оно всё ещё здесь.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir drehen alles um uns herum

Мы вращаем всё вокруг себя

Auf halbe Geschwindigkeit

На половине скорости.

Wir schalten auf Zeitlupe,

Мы переключаемся на замедленную съёмку –

Lass uns nach verlor'ner Zeit suchen!

Давай искать потерянное время!

Wir machen, dass der Wind die Luft anhält

Мы заставляем ветер остановить воздух.

Wenn's klappt,

Если это сработает,

Dreht sich die Welt nicht ganz so schnell

Мир будет вращаться не так быстро.

Wir schalten auf...

Мы переключаемся на...