Темный режим

Phantomschmerz

Оригинал: Madeline Juno

Фантомная боль

Перевод: Олег Крутиков

Ab und zu sprech' ich von dir,

Иногда говорю о тебе,

Zitier' deine Phrasen, steiger' mich rein,

Цитирую твои фразы, сильно волнуюсь,

Als wärst du immer noch bei mir,

Как будто ты всё ещё рядом со мной,

Bis mich meine Erinnerung wachkneift

Пока меня не приводит в чувство воспоминание.

Und jeder Raum riecht so wie du

И каждая комната пахнет тобой.

Ich denk', das bleibt noch, bis ich geh'

Кажется, так и будет, пока я не уйду.

Ich halte durch, siehst du mir zu?

Я держусь, ты смотришь на меня?

Trotz all der Pflaster tut's noch weh

Несмотря на все пластыри, ещё больно.

Wo du warst, trägt dein Gesicht

Всё, где ты был, напоминает о тебе.

Bevor ich schlaf', denk' ich an dich

Перед сном думаю о тебе.

Und irgendwann gewöhn' ich mich,

И когда-нибудь я привыкну,

Mein Herz hat Phantomschmerz

Что у моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль.

Niemand mehr, der Witze macht

Никто больше не отпускает шутки

Und mich beim Kartenspielen besiegt

И не побеждает меня в карты.

Ich kann noch hören wie du lachst,

Я ещё слышу, как ты смеёшься,

In meinen Ohren war das Musik

В моих ушах этот смех был музыкой.

Und jeder Raum riecht so wie du

И каждая комната пахнет тобой.

Ich denk', das bleibt noch, bis ich geh'

Кажется, так и будет, пока я не уйду.

Ich halte durch, siehst du mir zu?

Я держусь, ты смотришь на меня?

Trotz all der Pflaster tut's noch weh

Несмотря на все пластыри, ещё больно.

Wo du warst, trägt dein Gesicht

Всё, где ты был, напоминает о тебе.

Bevor ich schlaf', denk' ich an dich

Перед сном думаю о тебе.

Und irgendwann gewöhn' ich mich,

И когда-нибудь я привыкну,

Mein Herz hat Phantomschmerz

Что у моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль.

Ich bin neidisch auf den Himmel,

Я завидую небесам –

Weil ich auch viel lieber bei dir wär'

Уж лучше бы я была с тобой,

Als aufzuschauen

Чем смотреть на небо.

Und sag mir, passt du auf?

Скажи мне, ты слушаешь?

Ich schwör', ich tu es auch,

Клянусь, я буду делать это тоже,

Bis wir uns wiedersehen

Пока мы не увидимся вновь.

Wo du warst, trägt dein Gesicht

Всё, где ты был, напоминает о тебе.

Bevor ich schlaf', denk' ich an dich

Перед сном думаю о тебе.

Und irgendwann gewöhn' ich mich,

И когда-нибудь я привыкну,

Mein Herz hat Phantomschmerz

Что у моего сердца фантомная боль,

Wo du warst, trägt dein Gesicht

Всё, где ты был, напоминает о тебе.

Bevor ich schlaf', denk' ich an dich

Перед сном думаю о тебе.

Und irgendwann gewöhn' ich mich,

И когда-нибудь я привыкну,

Mein Herz hat Phantomschmerz

Что у моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль,

Mein Herz hat Phantomschmerz

У моего сердца фантомная боль.