Темный режим

Grund Genug

Оригинал: Madeline Juno

Достаточный повод

Перевод: Вика Пушкина

Ich stopf' das Loch in meinem Herz,

Я штопаю дыру в своём сердце,

Schluck noch 'ne Pille für den Schmerz

Проглатываю ещё одну таблетку от боли.

Will keinen Schlaf verlieren,

Не хочу терять сон,

Zeit für'n Entzug von dir

Пора завязать с тобой.

Ich wring' meine Taschentücher aus,

Я выжимаю свои носовые платки,

Was von dir übrig bleibt, muss raus

Всё, что от тебя остаётся, я должна выбросить.

Ich komm zurück zu mir,

Я возвращаюсь к себе,

Zeit für'n Entzug von dir

Пора завязать с тобой.

Danke für gar nichts,

Спасибо за ничего,

Den Rest finde ich ganz allein

Остальное я найду одна.

Vermisst du mich, dann lass es sein,

Если ты скучаешь по мне, то брось,

Lass mich sein, lass mich sein

Позволь мне жить, позволь мне жить.

Verdammt, wie lang war ich blind

Чёрт побери, как долго я была слепа

Vom künstlichen Sonnenschein

От искусственного солнечного света.

Vermisst du mich,

Если ты скучаешь по мне,

Dann lass es sein, lass es sein

То брось, брось.

Verschwende jemand anderen

Растрачивай кого-то другого

Und wein', wenn ich dir fehl'

И плачь, когда тебе не хватает меня.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Jetzt lass die Zeit mich heilen,

Теперь пусть время меня лечит,

Ich hab es eingesehen

Я осознала это.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen,

Достаточный повод, чтобы уйти,

Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Ich schütt' Benzin auf alle Spuren,

Я лью бензин на следы,

Die zurück zu dir führen

Которые ведут обратно к тебе.

Ich will nur, dass sie in Flammen stehen,

Я хочу, чтобы они горели,

Damit ich im Dunkeln sehe

Чтобы я могла видеть в темноте.

Zum Glück weiß ich noch, wer ich bin,

К счастью, я помню, кто я есть,

Vielleicht noch viel besser als vorhin

Возможно, гораздо лучше, чем раньше.

Nur so 'ne Scheiße schafft's,

Подобная фигня творится,

Dass man was daraus macht

Чтобы извлечь какую-то пользу.

Danke für gar nichts,

Спасибо за ничего,

Den Rest finde ich ganz allein

Остальное я найду одна.

Vermisst du mich,

Если ты скучаешь по мне,

Dann lass es sein, lass es sein

То брось, брось.

Verschwende jemand anderen

Растрачивай кого-то другого

Und wein', wenn ich dir fehl'

И плачь, когда тебе не хватает меня.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Jetzt lass die Zeit mich heilen,

Теперь пусть время меня лечит,

Ich hab es eingesehen

Я осознала это.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen,

Достаточный повод, чтобы уйти,

Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen,

Достаточный повод, чтобы уйти,

Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Danke für gar nichts,

Спасибо за ничего,

Den Rest finde ich ganz allein

Остальное я найду одна.

Vermisst du mich,

Если ты скучаешь по мне,

Dann lass es sein, lass es sein

То брось, брось.

Lass es sein

Брось!

Lass es sein

Брось!

Verschwende jemand anderen

Растрачивай кого-то другого

Und wein', wenn ich dir fehl'

И плачь, когда тебе не хватает меня.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.

Jetzt lass die Zeit mich heilen,

Теперь пусть время меня лечит,

Ich hab es eingesehen

Я осознала это.

Kein Grund mehr hier zu sein

Больше нет причин находиться здесь –

Ist Grund genug zu gehen

Достаточный повод, чтобы уйти.