Темный режим

Noche

Оригинал: La Oreja De Van Gogh

Ночь

Перевод: Олег Крутиков

Una noche por delante

Ещё одна ночь впереди,

y demasiadas por detrás

И множество в прошлом.

confesándole a mi almohada

Признаюсь своей подушке,

que nadie me ve llorar.

Что никто не видит моих слёз.

Cuando llegan las estrellas

Когда зажгутся звёзды,

temo que mi sensatez

Боюсь, что мой здравый смысл

subestime a mi manía

Недооценит моё желание

de querer volverte a ver.

Увидеть тебя снова.

Y una vez duerma mi cabeza

И когда мой разум уснёт,

tomará el mando el corazón

Ко власти придёт сердце.

Soñaré que tu me despiertas

Мне приснится, что ты будишь меня,

que aún vive tu apuesta

Что ещё в силе твоя ставка

por nosotros dos.

На нас.

Son tan fuertes mis latidos

Моё сердце бьётся так громко,

que el sonido de mi voz

Что мой голос

no se escucha cuando a gritos

Не слышно, когда он, срываясь на крик,

pide que me haga mayor.

Просит меня повзрослеть.

Por eso cada noche me muero

Поэтому каждую ночь я умираю,

después me encuentra un rayo de sol

А после луч солнца находит меня.

se quedan en la cama mis sueños

Мои сны остаются в постели,

y me salvo yo.

И я спасаюсь.

En cuanto cierro los ojos

Как только я закрываю глаза,

se me encoge el corazón

Сердце сжимается,

lo que dura un parpadeo

То, что длится мгновение,

es ya una foto de los dos.

Превращается в нашу совместную фотографию.

Y aunque sé que nuestra historia

И хотя я знаю, что наша история

es la que nunca pudo ser

Никогда не могла бы стать реальностью,

en algunos de mis sueños

В некоторых моих снах

ser valiente es tu papel.

Твоя главная роль — быть храбрым.

Y una vez duerma mi cabeza

И когда мой разум уснёт,

tomará el mando el corazón

Ко власти придёт сердце.

Soñaré que tu me despiertas

Мне приснится, что ты будишь меня,

que aún vive tu apuesta

Что ещё в силе твоя ставка

por nosotros dos.

На нас.

Son tan fuertes mis latidos

Моё сердце бьётся так громко,

que el sonido de mi voz

Что мой голос

no se escucha cuando a gritos

Не слышно, когда он, срываясь на крик,

pide que me haga mayor.

Просит меня повзрослеть.

Por eso cada noche yo muero

Поэтому каждую ночь я умираю,

después me encuentra un rayo de sol

А после луч солнца находит меня.

se quedan en la cama mis sueños

Мои сны остаются в постели,

y me salvo yo.

И я спасаюсь.

Aveces al hablar de mi vida

Иногда, рассказывая о своей жизни,

termino por romper a llorar

Я не могу сдержать слёзы.

supongo que es ahí cuando

Наверно, именно в этот момент

empiezo a contar lo que quiero

Я начинаю говорить о том,

decir de verdad.

Что действительно меня гложет.

Son tan fuertes mis latidos

Моё сердце бьётся так громко,

que el sonido de mi voz

Что мой голос

no se escucha cuando a gritos

Не слышно, когда он, срываясь на крик,

pide que me haga mayor.

Просит меня повзрослеть.

Hasta siempre compañero

Прощай навеки, приятель.

nuestra historia se acabó

Наша история подошла к концу.

hasta siempre amigo mío

Прощай навеки, друг мой!

ya no hay sitio para dos.

Здесь больше нет места для двоих.

Por eso cada noche me muero

Поэтому каждую ночь я умираю,

y las mañanas me hacen vivir

А с утра меня оживляют.

y así de día tengo mis años

И так, утром я забираю свои года,

y en cambio de noche

Но ночью взамен

mis años veloces

Мои быстротечные года

me tienen a mí.

Забирают меня.