Темный режим

Día Cero

Оригинал: La Oreja De Van Gogh

День номер ноль

Перевод: Никита Дружинин

El cielo se partió en Berlín

Небо раскололось над Берлином,

El tiro más preciso de mi vida fue a escogerte a ti

Оно стало более ясным, чем моя жизнь, пока я не выбрала тебя.

La vela se apagó, qué tonta discusión

Свеча погасла. Какая глупая дискуссия.

Mirando las hojas caer

Смотрю как падает листва.

Cosiendo el tiempo a lágrimas, en el mantel me derrumbé

Сшиваю небо слезами, я рухнула на скатерть.

Crujió mi corazón, nunca tuve razón

И моё сердце раскололось, которое всегда ошибалось.

Y vivo sin vivir en mí

Живу без жизни во мне

Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti

И умираю каждый час, когда исчезаешь и я не знаю, где ты.

Lo siento tanto, tanto amor

Чувствую так много, так много любви.

Me duele el corazón

Болит моё сердце.

El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución

День номер ноль истёк, и я без твоего оправдания.

Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación

Этим утром дождь стучит в окно моей комнаты.

Los girasoles de papel

Бумажные подсолнухи

Miran hacia otro lado en el pequeño cuarto donde ayer

Смотрят с другой стороны маленькой комнаты, где вчера

Hicimos el amor, le dan la espalda al sol

Любили мы друг друга. Они отвернулись от солнца.

Y vivo sin vivir en mí

Живу без жизни во мне

Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti

И умираю каждый раз, когда исчезаешь и я не знаю, где ты.

Lo siento tanto, tanto amor

Чувствую так много, так много любви.

Me duele el corazón

Болит моё сердце.

El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución

День номер ноль истёк, и я без твоего оправдания.

Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación

Этим утром дождь стучит в окно моей комнаты.

Veo las sombras de algunas palabras

Вижу я тени некоторых слов.

me miran, se ríen, me culpan, señalan

Они смотрят, насмехаются, обвиняют меня, и ранят, царапают со злостью на лету,

Me arañan con rabia al volar

Этого больше не случится.

No volverá a pasar

Y vivo sin vivir en mí

И умираю каждый раз, когда исчезаешь и я не знаю, где ты.

Y muero a cada hora que se escapa sin saber de ti

Чувствую так много, так много любви.

Lo siento tanto, tanto amor

Болит моё сердце.

Me duele el corazón

День номер ноль истёк, и я без твоего оправдания.

El día cero se acabó y yo sigo sin tu absolución

Этим утром дождь стучит в окно моей комнаты.

Esta madrugada llueve en la ventana de mi habitación

Этим утром дождь стучит в моё сердце.

Esta madrugada llueve en la ventana de mi corazón