El Ultimo Vals
Последний вальс
Como casi siempre
Как почти всегда бывает,
Cuando algo se muere
Когда что-то умирает,
Nace la nostalgia
Рождается ностальгия
Buscando un corazón
В поисках сердца.
Pero el mío es raro
Но моё сердце довольно странное.
Y aunque esté desordenado
И хотя оно в полном беспорядке,
Es impermeable al dolor
Оно неуязвимо к боли.
La felicidad
Счастье —
Es un maquillaje
Всего лишь грим
De sonrisa amable
Милой улыбки,
Desde que no estás
С тех пор, как ты ушёл.
Siempre serás
Ты всегда будешь
Bienvenido a este lugar
Желанным гостем в этом месте,
A mi lista de obsesiones
В моём списке навязчивых идей,
De nombres a olvidar
Имён, что я хочу забыть.
Cómo recordarte
Как помнить о тебе,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь в прошлое?
Yo nunca olvidaré el último vals
Я никогда не забуду наш последний вальс.
Cuando todo acabe
Когда всё закончится
Y el silencio hable
И воцарится тишина,
Sólo tus pupilas sabrán que fue verdad
Лишь твои глаза будут знать, что всё это было правдой.
Y entre los cristales
И среди осколков
Pedacitos de esa tarde
Кусочки того вечера,
Donde comenzamos a soñar
Когда мы начали мечтать.
La felicidad
Счастье —
Es un maquillaje
Всего лишь грим
De sonrisa amable
Милой улыбки,
Desde que no estás
С тех пор, как ты ушёл.
Siempre serás
Ты всегда будешь
Bienvenido a este lugar
Желанным гостем в этом месте,
A mi lista de obsesiones
В моём списке навязчивых идей,
De nombres a olvidar
Имён, что я хочу забыть.
Cómo recordarte
Как помнить о тебе,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь в прошлое?
Yo nunca olvidaré el último vals
Я никогда не забуду наш последний вальс.