Темный режим

On the Road Again

Оригинал: Katie Melua

Снова в дороге

Перевод: Никита Дружинин

Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again

Что ж, я так устала плакать, но я снова в дороге,

I'm on the road again.

Я снова в дороге.

Well I'm so tired of cryin' but I'm out on the road again

Что ж, я так устала плакать, но я снова в дороге,

I'm on the road again.

Я снова в дороге.

I ain't got no woman just to call my special friend.

И рядом нет женщины, которую я могла бы назвать верной подругой...

And I'm going to leave the city, got to go away.

Я собралась уехать из этого города прочь, прочь,

I'm going to leave the city, got to go away.

Я собралась уехать из этого города прочь

All this fussing and fighting, man I sure can't stay.

От этой суеты и борьбы, уверяю, я не могу остаться.

You know the first time I travelled out in the rain and snow

Ты знаешь, впервые я отправилась в путь в непогоду,

in the rain and snow.

В дождь и снег.

You know the first time I travelled out in the rain and snow

Ты знаешь, впервые я отправилась в путь в непогоду,

in the rain and snow.

В дождь и снег.

I didn't have no fellow, not even no place to go.

У меня не было друга, и идти мне было некуда.

And my dear mother left me when I was quite young

Моя милая мама оставила меня, когда я была еще ребенком,

when I was quite young.

Совсем еще ребенком.

And my dear mother left me when I was quite young

Моя милая мама оставила меня, когда я была еще ребенком,

when I was quite young.

Совсем еще ребенком.

She said Lord have mercy on my wicked son.

И сказала: "Господи, помилуй мое грешное дитя"

Take a hint from me mama please don't you cry no more

Мама, пойми мой намек, прошу, больше не плачь,

don't you cry no more.

Не плачь больше.

Take a hint from me mama please don't you cry no more

Мама, пойми мой намек, прошу, больше не плачь,

don't you cry no more.

Не плачь больше.

Cause it's soon one morning down the road I'm gone.

Потому что очень скоро поутру я отправлюсь в путь.

But I ain't going down that long and lonesome road

Но я не собираюсь идти по этой долгой унылой дороге

all by myself.

Одна.

But I ain't going down that long and lonesome road

Но я не собираюсь идти по этой долгой унылой дороге

all by myself.

Одна.

I can't carry you baby, gonna carry somebody

Я не могу взять тебя с собой, милая, так что возьму кого-то другого...

Видео