Темный режим

Better Than a Dream

Оригинал: Katie Melua

Лучше, чем мечта

Перевод: Вика Пушкина

I used to dream myself to

Каждую ночь во сне

Somewhere else each night

Я уносилась в другие страны,

I dreamed in colour, cause

Мои сновидения были цветными,

I lived in black and white.

А жизнь была черно-белой,

Until I chanced upon this road

Пока я не наткнулась на дорогу,

That led to you, I could not see

Которая привела меня к тебе, я не понимала,

How anything could be

Каким все могло бы быть...

Better than a dream

Лучше, чем мечта,

Stranger than my wild imagination

Страннее, чем моя буйная фантазия,

If this is a real sensation,

И если это ощущение настоящее,

It's better than a dream.

Это лучше, чем мечта,

Higher than the moon,

Выше, чем луна,

Hazy like a beautiful illusion.

Туманно, как прекрасный мираж,

Crazy and in confusion,

Безумно, сумбурно

And better than a dream.

И лучше, чем мечта...

I used to wish I was beyond some distant door,

Раньше я желала оказаться за какой-нибудь далекой дверью,

I knew there must be more to life,

Я знала, что жизнь за ней должна быть гораздо интересней,

And now I'm sure.

А теперь я уверена,

No dreams of pirate caves,

Ни один сон о пиратских пещерах,

Or Indian braves,

Храбрых индейцах

Or magic carpets could

Или коврах-самолетах

Ever be this good,

Не будет столь прекрасен

Better than a dream

Лучше, чем мечта,

Stranger than my wild imagination

Страннее, чем моя буйная фантазия,

If this is a real sensation,

И если это ощущение настоящее,

It's better than a dream.

Это лучше, чем мечта,

Higher than the moon,

Выше, чем луна,

Hazy like a beautiful illusion.

Туманно, как прекрасный мираж,

Crazy and in confusion,

Безумно, сумбурно

And better than a dream.

И лучше, чем мечта...

And better than a dream.

И лучше, чем мечта...

Видео