Темный режим

The Edge of Paradise

Оригинал: Kamelot

На границе Рая

Перевод: Вика Пушкина

Sleepless

Пробуждённый,

Not really quite awake

Но не до конца проснувшийся,

Where the soul conforms

Там, где душа потакает

To deeper needs

Более глубоким желаниям,

Free within frames of custody

Свободный от опеки,

I revolve my spirit and exhale

Я снимаю оковы с души и делаю вдох...

On the edge of paradise

На границе Рая

Poison burning

Яд кипит

In my veins

В моих венах.

Unavailing...compromised

Тщетные... Подвергнувшие меня опасности.

My dreams remain the same

Мои мечты остаются всё теми же.

Soothing but yet so violent

Спокойно, но пока ещё так опасно

In this world within the other world

В этом мире внутри иного мира.

Moonlight...in visions...heaven sent

Лунный свет... в мечтах... послан небом.

I see demon eyes and wings unfurled

Я вижу глаза демона и расправленные крылья.

On the edge of paradise

На границе Рая

Poison burning

Яд кипит

In my veins

В моих венах.

Unavailing...compromised

Тщетные... Подвергнувшие меня опасности,

My dreams remain the same

Мои мечты остаются всё теми же.

On the edge of paradise

На границе Рая,

Powerless

Обессиленный,

I sail on by

Уплываю вдаль,

Undermining life itself

Разрушая саму жизнь

My will to wonder why

Своим желанием узнать, почему...

Видео