Темный режим

Schweigen

Оригинал: Jeanette Biedermann

Молчание

Перевод: Никита Дружинин

Wir starren Löcher in die Wolken

Мы пялимся на облака.

Ein heißer Tag im Mai

Жаркий майский день.

Es gibt so viel, was wir sollten

Есть столько всего, что мы должны сделать.

Mit dir zusammen bin ich frei

С тобой вместе я свободна.

Der Himmel hängt voller Bilder

Небо увешено картинами

Unserer Fantasie

Нашей фантазии.

Komm' sag' jetzt nichts,

Ничего не говори,

Denn das wär' zu viel,

Ведь слова были бы лишними,

Das wär' zu viel

Слова были бы лишними.

Für jede deiner Stärken

Для каждой из твоих сильных сторон

Könnt' ich Liebeslieder schreiben,

Я могла бы написать песни о любви,

Doch am schönsten kann ich mit dir

Но красивее всего я могу с тобой

Schweigen

Молчать.

Es gibt zu viel, was du für mich bist,

Слишком много ты для меня значишь,

Um dich mit Worten zu beschreiben

Чтобы тебя описать словами.

Am allerschönsten ist mit dir

Прекраснее всего с тобой

Schweigen

Молчать.

Schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом.

Gut, dass du hier bist

Хорошо, что ты здесь.

Du weißt, stille Wasser sind tief,

Ты знаешь, что в тихом омуте черти водятся.

Ich muss mich treiben

Я должна заставить себя что-то сделать.

Wir verstehen uns ohne Worte

Мы понимаем друг друга без слов.

Unsere Seelen sind verwandt

У нас родственные души.

Zwei von derselben Sorte

Одного поля ягоды.

Du kriegst mein Herz als Pfand

Ты получаешь моё сердце в качестве залога.

Wir sind der Reim, für mich auf ewig

Мы — рифма, для меня навечно.

Du liest mich zwischen den Zeilen,

Ты читаешь меня между строк,

Ein Leben lang ist mir zu wenig

Всю жизнь мне этого слишком мало.

Ich kann hören, was du denkst,

Я слышу, о чём ты думаешь,

Dass du das gleiche denkst

Чтобы ты о том же самом думал.

Für jede deiner Stärken

Для каждой из твоих сильных сторон

Könnt' ich Liebeslieder schreiben,

Я могла бы написать песни о любви,

Doch am schönsten kann ich mit dir

Но красивее всего я могу с тобой

Schweigen

Молчать.

Es gibt zu viel, was du für mich bist,

Слишком много ты для меня значишь,

Um dich mit Worten zu beschreiben

Чтобы тебя описать словами.

Am aller schönsten ist mit dir

Прекраснее всего с тобой

Schweigen

Молчать.

Es ist so schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом.

Es tut so gut, dass du hier bist

Так приятно, что ты здесь

Es ist so schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом.

Für jede deiner Stärken

Для каждой из твоих сильных сторон

Könnt' ich Liebeslieder schreiben,

Я могла бы написать песни о любви,

Doch am schönsten kann ich mit dir

Но красивее всего я могу с тобой

Schweigen

Молчать.

Es gibt zu viel, was du für mich bist,

Слишком много ты для меня значишь,

Um dich mit Worten zu beschreiben

Чтобы тебя описать словами.

Am aller schönsten ist mit dir

Прекраснее всего с тобой

Schweigen

Молчать.

Und ich seh' dein Licht,

И я вижу твой свет,

Das nie erlischt

Он никогда не угаснет.

Schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом.

Es tut so gut, dass du hier bist

Так приятно, что ты здесь.

(Schön, dass du da bist)

(Здорово, что ты рядом)

Schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом

(Es tut so gut, dass du hier bist)

(Так приятно, что ты здесь)

(Schön, dass du da bist)

(Здорово, что ты рядом)

Es ist so schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом

(Es tut so gut, dass du hier bist)

(Так приятно, что ты здесь)

Schön, dass du da bist

Здорово, что ты рядом.

Es tut gut, dass du hier bist

Так приятно, что ты здесь.