Темный режим

Ich Lass Jetzt Los

Оригинал: Jeanette Biedermann

Теперь я отпущу тебя

Перевод: Олег Крутиков

Wenn es sowas wie Glück gibt,

Если и есть счастье,

Waren wir verdammt nah dran

То мы были чертовски близко к нему.

Wie soll man vergessen,

Как забыть то,

Was man nie vergessen kann?

Что никогда не сможешь забыть?

Sag' meinem Herz mal,

Скажи моему сердцу,

Dass es das Beste für uns ist,

Что так будет лучше для нас,

Denn es hört nicht

Ведь оно не прислушивается

Auf die Stimme der Vernunft

К голосу разума.

Komm' bitte schwör',

Прошу, поклянись,

Dass du mich nie vergisst

Что ты никогда не забудешь меня.

Sag' einfach: "Auf die Plätze, fertig...",

Скажи просто: "На старт! Внимание!...", –

Und auf "Los" lass' ich los

И на команде "марш!" я отпущу тебя.

Ich verschwinde bloß

Я просто исчезну.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя

Nicht, weil ich will,

Не потому, что так хочу,

Mehr, weil ich muss

Больше потому, что должна.

Ich lass' jetzt los,

Теперь я отпущу тебя,

Weil es so sein muss

Потому что так и должно быть.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя

Nicht, weil ich will,

Не потому, что так хочу,

Mehr, weil ich muss

Больше потому, что должна.

Wie kann das Leben es wagen,

Как жизнь смеет

Dich aus meiner Welt zu reißen!

Тебя из моего мира вырывать!

Sowas hinterlässt Narben,

Это то, что оставляет шрамы,

Die uns lebenslänglich zeichnen,

Накладывающие отпечаток на всю нашу жизнь,

So schwer wir auch daran tragen

И мы от этого страдаем.

Ich werd' den Glauben an uns wahren

Я буду хранить веру в нас.

Bereit, wenn du's bist,

Готова, если ты готов,

Will ich hier auf dich warten

Хочу здесь тебя ждать.

Bevor du sagst:

Прежде чем ты скажешь:

"Auch Hoffnungen sind sterblich"

"И надежды умирают", –

Sag' lieber: "Auf die Plätze, fertig...",

Скажи лучше: "На старт! Внимание!...", –

Und auf "Los", lass' ich los

И на команде "марш!" я отпущу тебя.

Ich verschwinde bloß

Я просто исчезну.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя

Nicht, weil ich will,

Не потому, что так хочу,

Mehr, weil ich muss

Больше потому, что должна.

Ich lass' jetzt los,

Теперь я отпущу тебя,

Weil es so sein muss

Потому что так и должно быть.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя

Nicht, weil ich will,

Не потому, что так хочу,

Mehr, weil ich muss

Больше потому, что должна.

Ich lass' jetzt los

Я просто исчезну.

Ich lass' jetzt los,

Теперь я отпущу тебя,

Weil es so sein muss

Потому что так и должно быть.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя

Nicht, weil ich will,

Не потому, что так хочу,

Mehr, weil ich muss

Больше потому, что должна.

Ich lass' jetzt los

Теперь я отпущу тебя.