Темный режим

Dumme Gedanken

Оригинал: Jeanette Biedermann

Глупости

Перевод: Вика Пушкина

Der Alltag ist ein Dieb,

Будничная жизнь — это вор,

Schleicht sich unbemerkt hinein,

Пробирается незаметно в дом,

Nimmt alles mit, was man so liebt,

Забирает всё, что так любишь,

Vor allem unsere Zeit zu zweit

А прежде всего время, чтобы побыть вдвоём.

Wir sollen nur irgendwie funktionieren,

Мы должны как-то функционировать,

Aber verlieren uns dabei irgendwie

Но теряем друг друга при этом.

Diese vier Wände sperren uns ein

Эти четыре стены запирают нас.

Als wir gestartet sind,

Когда мы отправлялись в путь,

Waren wir vogelfrei

Были свободны как птицы.

Hörst du unser Lied?

Ты слышишь нашу песню?

Wir fallen rückwärts in die Zeit

Мы падаем обратно в то время.

Lasst uns heute doch mal wieder,

Давай же сегодня снова,

Wieder wie früher sein!

Снова прежними будем!

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Wir sind doch immer noch wir

Мы — это же всё ещё мы.

Wir sind Konstanten

Мы — константы,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Komm' wir liefern uns aus an die Fantasie

Давай предаваться фантазии,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Wann haben wir das letzte Mal

Когда мы последний раз

Etwas zum ersten Mal gemacht,

Что-то впервые делали,

Wieder Kribbeln im Bauch gehabt

Приятное покалывание в животе ощущали

Und über jeden Scheiß gelacht?

И над всякой фигнёй смеялись?

Komm' wir stellen uns in den Wind

Давай держать нос по ветру

Und halten unsere Daumen raus

И путешествовать автостопом.

Wo es hin geht, ist egal,

Куда ведёт этот путь, неважно,

Hauptsache irgendwo, wo wir noch nie waren

Главное куда-то, где мы ещё никогда не были.

Hörst du unser Lied?

Ты слышишь нашу песню?

Wir fallen rückwärts in die Zeit

Мы падаем обратно в то время.

Lasst uns heute doch mal wieder,

Давай же сегодня снова,

Wieder wie früher sein!

Снова прежними будем!

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Wir sind doch immer noch wir

Мы — это же всё ещё мы.

Wir sind Konstanten

Мы — константы,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Komm' wir liefern uns aus an die Fantasie

Давай предаваться фантазии,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Und wär' morgen schon alles vorbei,

И если бы завтра всё было кончено,

Dann wär' mein letzter Wunsch

То было бы моим последним желанием

Hier mit dir zu sein,

Быть здесь с тобой,

Hier mit dir und frei

Здесь с тобой и свободной.

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Wir sind doch immer noch wir

Мы — это же всё ещё мы.

Wir sind Konstanten

Мы — константы,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Komm' mit, komm' mit mir

Соверши, соверши со мной

Auf dumme Gedanken

Глупости.

Wir sind doch immer noch wir

Мы — это же всё ещё мы.

Wir sind Konstanten

Мы — константы,

Wir brauchen doch nicht viel

Нам много ведь не нужно.

Komm' wir ziehen einfach los!

Давай просто отправимся в путь!

Komm' wir machen einfach durch!

Давай просто это переживём!

Zwei Dumme, ein Gedanke

Два глупца, одна мысль –

Alles so, so wie ich es kannte

Всё так, как мне было знакомо.

Komm' wir lassen jetzt los,

Давай просто отправимся в путь,

Wir ziehen einfach durch!

Просто это переживём!

Zwei Dumme, ein Gedanke,

Два глупца, одна мысль –

So wie ich es kannte

Как мне было знакомо.

Und wär' morgen schon alles vorbei,

И если бы завтра всё было кончено,

Dann wär' mein letzter Wunsch

То было бы моим последним желанием

Hier mit dir zu sein,

Быть здесь с тобой,

Hier mit dir und frei

Здесь с тобой и свободной.