Темный режим

Eins Mit Dir

Оригинал: Jeanette Biedermann

Одним целым с собой

Перевод: Никита Дружинин

Alles in dir automatisch

Всё в тебе самопроизвольно,

Alles rauscht an dir vorbei

Всё проносится с шумом мимо тебя.

Du verlierst dich systematisch

Ты теряешься систематически

In den Zeichen deiner Zeit

В сигналах твоего времени.

Deine Welt, sie dreht sich schwindlig,

Твой мир вращается головокружительно,

Noch funktioniert sie einwandfrei,

По-прежнему функционирует безупречно,

Dabei bist du vielleicht gar nicht schwindelfrei

А ведь тебя, возможно, сильно укачивает.

Du atmest ein

Ты делаешь вдох

Und wieder aus

И снова выдыхаешь.

Schau' dich an,

Посмотри на себя,

Das hast du nie gewollt

Быть таким ты никогда не хотел.

Und dann sagt der, der du vorher warst:

А потом говорит тот, кем ты раньше был:

"Lange her, dass du gelächelt hast.

"Давно ты не улыбался.

Lange war ich still,

Долго я был тих,

Doch ich hab' das Gefühl, dass es dich zerreißt.

Но чувствую, что это тебя мучает.

Und, weil du dich scheinbar vergessen hast,

И, поскольку ты, видимо, забыл себя,

Ich bin der, der du einmal warst,

Я тот, кем ты когда-то был,

Und so lang' bleib' ich hier,

И до тех пор останусь здесь,

Bis du eins bist mit dir"

Пока ты не будешь одним целым с собой".

Du hast das falsche Gold gefunden

Ты нашёл не то золото

Auf den Straßen deiner Zeit

На улицах твоего времени.

Täglich drehst du deine Runden

Ежедневно ходишь кругами

Und gehst dabei zu weit

И заходишь при этом слишком далеко.

Die Zeit heilt kaum noch eine deiner Wunden

Время едва ли залечит ещё одну из твоих ран.

Dafür bist du nicht bereit

К этому ты не готов.

Nein, dafür bist du nicht bereit

Нет, к этому ты не готов.

Du atmest ein

Ты делаешь вдох

Und wieder aus

И снова выдыхаешь.

Schau' dich an,

Посмотри на себя,

Das hast du nie gewollt

Быть таким ты никогда не хотел.

Und dann sagt der, der du vorher warst:

А потом говорит тот, кем ты раньше был:

"Lange her, dass du gelächelt hast.

"Давно ты не улыбался.

Lange war ich still,

Долго я был тих,

Doch ich hab' das Gefühl, dass es dich zerreißt.

Но чувствую, что это тебя мучает.

Und, weil du dich scheinbar vergessen hast,

И, поскольку ты, видимо, забыл себя,

Ich bin der, der du einmal warst,

Я тот, кем ты когда-то был,

Und so lang' bleib' ich hier,

И до тех пор останусь здесь,

Bis du eins bist mit dir

Пока ты не будешь одним целым с собой;

Und so lang' bleib' ich hier,

И до тех пор останусь здесь,

Bis du eins bist mit dir"

Пока ты не будешь одним целым с собой"