Темный режим

Royals & Kings

Оригинал: Glasperlenspiel

Не королевских кровей и не короли

Перевод: Олег Крутиков

Ein Haus mit Garten, ein neuer Wagen

Дом с садом, новая машина.

Im Fernsehen seh' ich Leute,

По телевизору я вижу людей,

Die schon alles haben

У которых уже всё это есть.

Ich mach sechs Kreuze, verlier' 'ne Wette

Зачёркиваю шесть чисел, не выигрываю

Und denk' an all die schönen Dinge,

И думаю обо всё прекрасном,

Die ich gerne hätte

Что мне хотелось бы иметь.

Und manchmal in der Nacht

Иногда ночью

Träum' ich von 'ner Yacht

Я мечтаю о яхте,

Fliege weit, weit weg in 'nem eigenen Jet

Лечу далеко-далеко на собственном самолёте,

Doch wenn ich ehrlich bin,

Но если честно,

Dann brauche ich das nicht,

То он мне не нужен,

Denn das wär' alles nichts wert ohne dich

Ведь всё это не стоило бы ничего без тебя.

Ich feier' uns so, wie wir sind

Я праздную то, что мы такие, какие есть.

Wir sind keine Royals oder Kings,

Мы не королевских кровей и не короли,

Doch dafür sind wir frei, wir sind niemals allein'

Но зато мы свободны, мы никогда не одиноки.

Wer braucht 'nen Rolls-Royce

Кому нужен Роллс-Ройс

Oder 'n Schloss von Versailles?

Или Версальский дворец?

Wir sind so, wie wir sind

Мы такие, какие есть,

Wir sind keine Royals oder Kings

Мы не королевских кровей и не короли,

Unsere Oma ist nicht Queen,

Наша бабушка — не королева,

Müssen Konten überziehen,

Нам приходится сводить концы с концами,

Doch ich find, alles stimmt

Но, по-моему, всё сходится

Ganz genau so, wie wir sind

Совершенно точно с тем, какие мы.

Du bist was zählt,

Ты — вот, что имеет значение,

Wir tanzen auch im Regen

Мы танцуем даже под дождём.

Jedes Aschefeld mit dir 'n Garten Eden

С тобой любое выжженное поле — райский сад,

Alles Geld dieser Welt ist wie Nebel und Rauch

Все деньги этого мира — туман и дым.

Es ist da und verschwindet,

Они появляются и исчезают,

Es hält uns nicht auf,

Они не останавливают нас,

Doch wenn ich ehrlich bin,

Но если честно,

Dann brauche ich das nicht,

То они мне не нужны,

Denn das wär' alles nichts wert ohne dich

Ведь всё это не стоило бы ничего без тебя.

Ich feier' uns so wie wir sind...

Я праздную то, что мы такие, какие есть...

[Summer Cem]

[Summer Cem]

Alle fragen, wo will ich hin,

Все спрашивают, куда я стремлюсь,

Doch ich feier' mich so, wie ich bin

Но я праздную то, что я такой, какой есть.

Heute läuft das Business von allein'

Сегодня бизнес идёт сам по себе,

Bin immer noch nicht reich,

Всё ещё не богат,

Doch hab' das Million Dollar Smile

Но у меня есть улыбка на миллион долларов.

Million Dollar Smile,

Улыбка на миллион долларов

Nur noch Sonnenschein,

Излучает оптимизм,

Weil sogar der Bankdirektor

Потому что даже директор банка

Mich willkommen heißt

Приветствует меня.

Million Dollar Smile,

Улыбка на миллионов долларов –

Jetzt auf Spotify

Теперь я на Spotify.

Um Rolls-Royce zu fahren,

Чтобы ездить на Роллс-Ройсе,

Musst du kein Royal sein

Не обязательно быть королевских кровей.

Ich feier' uns so, wie wir sind...

Я праздную то, что мы такие, какие есть...