Темный режим

Liebe Ist Safe

Оригинал: Glasperlenspiel

Любовь безопасна

Перевод: Олег Крутиков

[Strophe 1:]

[1-ый куплет:]

Ich weiß nicht mehr, was

Я уже и не знаю, что,

Was ich denken soll

Что я должна подумать?

Chaos in meinem Kopf

В моей голове — беспорядок,

Bin erschlagen von Schlagzeil'n

Я убита заголовками,

Noch 'ne Träne mehr

Ещё одна слезинка

In dem Tränenmeer

В море из слёз.

Sie graben an dem Grab

Они роют могилу на могиле,

Und sie füttern die Angst, keiner ist mehr angstfrei

Они вскармливают страх, от него уже никто не свободен.

[Pre-Refrain:]

[Распевка:]

Uns're Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Was ist mit dem Rest dieser Welt?

А что насчёт остального мира?

Uns're Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Doch was, wenn die Liebe fehlt?

Но что, если любви не станет?

[Refrain:]

[Припев:]

Wenn die Liebe nicht wär'

Если бы не было любви,

Was wär' das Leben wert?

Насколько была бы ценна жизнь?

Wenn die Liebe nicht mehr wär'

Если бы не было любви,

Was wären wir noch wert?

Насколько были бы ценны мы?

Wir sollten uns erinnern

Нам следует почаще вспоминать,

Wer wir wirklich sind

Кем мы являемся на самом деле.

(Hab'n wir die Liebe verlernt?)

(Разве мы не разучились любить?)

Wo ist unser Herz?

Где наше сердце?

[Strophe 2:]

[2-ой куплет:]

Ich weiß nicht mehr, was

Я уже и не знаю, во что,

Was ich glauben soll

Во что я должна верить?

Woher kommt der Hass?

Откуда берётся ненависть?

Ich kann es nicht fassen, kann's nicht mehr fassen

Я не могу это понять, я больше не могу это понять.

Mach das Licht nicht aus

Не выключай свет,

Sag mir, was ist morgen?

Скажи мне, что будет завтра?

Hier ist es so kalt

Здесь так холодно,

Ich fühl' mich so hilflos, Hilfe, Hilfe

Я чувствую себя беспомощной, помогите, помогите!

[Pre-Refrain:]

[Распевка:]

Uns're Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Was ist mit dem Rest dieser Welt?

А что насчёт остального мира?

Uns're Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Doch was, wenn die Liebe fehlt?

Но что, если любви не станет?

[Refrain:]

[Припев:]

Wenn die Liebe nicht wär'

Если бы не было любви,

Was wär' das Leben wert?

Насколько была бы ценна жизнь?

Wenn die Liebe nicht mehr wär'

Если бы не было любви,

Was wären wir noch wert?

Насколько были бы ценны мы?

Wir sollten uns erinnern

Нам следует почаще вспоминать,

Wer wir wirklich sind

Кем мы являемся на самом деле.

(Hab'n wir die Liebe verlernt?)

(Разве мы не разучились любить?)

Wo ist unser Herz?

Где наше сердце?

[Bridge:]

[Проигрыш:]

Wenn wir nichts mehr sagen

Если мы ничего так и не скажем,

Alles nur als Fragen

Всё будет в одних вопросах,

Wachen auf und fragen uns

Давайте проснёмся и зададимся вопросом:

In welcher Welt wir aufstehen wollen

А в каком мире мы хотели бы просыпаться?

Wenn wir nichts mehr sagen

Если мы ничего так и не скажем,

Alles nur als Fragen

Всё будет в одних вопросах,

Wann wachen wir auf, wann wachen wir auf

Когда же проснёмся, когда же мы проснёмся?

[Pre-Refrain:]

[Распевка:]

Unsre Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Was ist mit dem Rest dieser Welt?

А что насчёт остального мира?

Unsre Liebe ist safe

Наша любовь безопасна,

Doch was, wenn die Liebe fehlt?

Но что, если любви не станет?

[Refrain 2:]

[Припев-2:]

Die Vernunft wie 'ne Blume verwelkt

Разум увядает, как цветок,

Die Wut wie ein hungriger Hund bellt

Злость лает, как голодный пёс,

Und sie beißt und sie beißt sich fest

И он кусает и держит мёртвой хваткой

Bis keiner mehr Liebe an sich heran lässt

До тех пор, пока в каждом не исчезнет любовь.