Темный режим

Mädchen

Оригинал: Glasperlenspiel

Девушка

Перевод: Олег Крутиков

Was soll ich nur tun, dass du siehst,

Что же мне делать, чтобы ты увидел,

Wer ich wirklich bin

Кто я на самом деле.

Meine Bettgeschichten sind lange her,

Мои сексуальные приключения были давно,

Doch halb so schlimm

Но всё не так ужасно.

Ich hatte nichts

У меня ничего не было,

Und ich hab alles auf den Kopf gestellt

И я перевернула всё вверх дном.

Ich fand nur 'ne Liebe,

Я нашла лишь любовь,

Die grade mal 'ne Woche hält

Которая длится уже неделю.

Siehst du nicht,

Разве ты не видишь,

Ich hab mich verändert?

Что я изменилась?

Bin nicht mehr dieselbe,

Я уже не та,

Die dich so gekränkt hat

Что обидела тебя.

Und dabei

И при этом

Brenn ich innerlich für dich

Я горю в глубине души тобой.

Bin fast schon verbrannt,

Почти уже сгорела,

Schaust du mich so an

Когда ты смотришь на меня так.

Ich bin doch nur ein Mädchen,

Я всего лишь девушка,

Das vor dir steht

Которая стоит перед тобой

Und will, dass du es liebst

И хочет, чтобы ты её любил.

Ich will, dass du mich liebst

Я хочу, чтобы ты меня любил.

Ich will mich nur erklären,

Я лишь хочу объясниться,

Doch jetzt stellst du dich taub und blind

Но теперь ты притворяешься глухим и слепым.

Für dich mach ich mich klein,

Для тебя я унижаюсь,

Obwohl ich doch schon unten bin

Хотя уже упала в твоих глазах.

Gib mir deine Hand

Подай мне руку,

Und wir schweben über Eis, das bricht

И мы воспарим надо льдом, что ломается.

Ich wollte nie mehr als dich,

Я никогда не хотела большего, чем ты,

Aber weniger das reicht mir nicht

Но меньшего мне недостаточно.

Ich hab mich verändert

Я изменилась,

Bin nicht mehr dieselbe,

Уже не та,

Die dich so gekränkt hat

Что обидела тебя.

Erst jetzt merk ich,

Только теперь я понимаю,

Dass du mal da warst

Что ты был рядом.

Löst du deine Hand,

Если ты отпустишь руку,

Dann bin ich verbrannt

Я сгорю.

Ich bin doch nur ein Mädchen...

Я всего лишь девушка...

Wenn die Sehnsucht aus ist,

Если страстное желание угасло,

Dann soll es so sein,

То пусть так и будет,

Doch wir können kämpfen

Но мы можем бороться

Und uns irgendwie verzeihen

И как-то прощать друг друга.

Wir müssen erst vergessen,

Нам нужно сначала забыть,

Doch vergessen ist nicht leicht

Но забыть нелегко.

Die Zeit heilt alle Stunden

Время излечит часы, что мы проводили когда-то,

Zwischen uns stehn nur Sekunden

Между нами останутся только секунды.

Ich bin doch nur ein Mädchen...

Я всего лишь девушка...