Темный режим

Dein Geheimnis

Оригинал: Glasperlenspiel

Твой секрет

Перевод: Олег Крутиков

Vor was hast du am meisten Angst?

Чего ты боишься больше всего?

Was nimmt dir Sicherheit?

Что лишает тебя уверенности?

Was macht dich wirklich krank?

Что на самом деле сводит тебя с ума?

Einsamkeit

Одиночество

Was ist für dich ein Freund?

Друг — что для тебя это значит?

Warst du schon immer treu?

Была ли ты всегда верна?

Was ist dir wichtig?

Что важно для тебя?

Zweisamkeit

Близость

Wurdest du schon verletzt?

Была ли ты оскорблённой?

Fühlst du dich unterschätzt?

Чувствуешь себя недооценённой?

Wovon bist du entsetzt?

От чего ты в ужасе?

Grausamkeit

Жестокость

Was ist für dich Musik?

Музыка — что для тебя это значит?

Was ist dein Lieblingslied?

Какая у тебя любимая песня?

Sag, was du liebst

Скажи, что ты любишь.

Wenn du mich jetzt fragst,

Если ты меня сейчас спросишь,

Erfährst du alles von mir

То всё узнаешь обо мне,

Meine Antwort bleibt dein Geheimnis

Мой ответ останется твоим секретом.

Wenn ich dich jetzt frag,

Если я тебя сейчас спрошу,

Erfahr ich alles von dir

То всё узнаю о тебе,

Dein Geheimnis bleibt bei mir

Твой секрет останется у меня.

Hast du dich schon mal verschätzt?

Ты уже ошибался?

Hattest du je die Wahl?

У тебя когда-нибудь был выбор?

Wurdest du nie verletzt?

Ты никогда не был оскорблён?

Tausend Mal

Тысячу раз

Wo fühlst du dich zuhaus?

Где ты чувствуешь себя как дома?

Was macht dich wirklich aus?

Что для тебя действительно имеет значение?

Was ist dir wichtig?

Что важно для тебя?

Ehrlichkeit

Честность

Wo siehst du dich morgen stehen?

Каким ты видишь своё будущее?

Kannst du dein Ziel schon sehen?

Ты уже видишь свою цель?

Wie weit willst du noch gehen?

Насколько далеко ты ещё хочешь зайти?

Ganz nach vorn

Только вперёд

Wann schreist du? Wann weinst du?

Когда ты закричишь? Когда ты заплачешь?

Wann läufst du weg? Wann bleibst du?

Когда ты убежишь? Когда ты останешься?

Wann schweigst du? Wo ist dein Versteck?

Когда ты замолчишь? Где твоё убежище?

Wenn du mich jetzt fragst...

Если ты меня сейчас спросишь...

Vor was hast du am meisten Angst?

Чего ты боишься больше всего?

Was nimmt dir Sicherheit?

Что лишает тебя уверенности?

Was macht dich wirklich krank?

Что на самом деле сводит тебя с ума?

Was ist für dich ein Freund?

Друг — что для тебя это значит?

Warst du schon immer treu?

Была ли ты всегда верна?

Was ist dir wichtig?

Что важно для тебя?

Wenn du mich jetzt fragst...

Если ты меня сейчас спросишь...