Темный режим

Freundschaft

Оригинал: Glasperlenspiel

Дружба

Перевод: Вика Пушкина

Stock und Stein,

Не разбирая дороги,

Ich bin auf meinem Weg zu euch

Я на пути к вам,

Ich bin fast daheim

Я почти дома.

Unsre Zeit ist nur gering

У нас мало времени,

Und ich bete: "Geh nicht vorbei"

И я молю: "Не проходи мимо".

Alles will ich mit euch teilen

Всё хочу я с вами разделить,

Meine Welt ist groß von Abenteuern

Мой мир полон приключений,

Wie ich um die Häuser zog

Моих похождений по местным барам.

Endlich bin ich da

Наконец-то я здесь.

Endlich bin ich da

Наконец-то я здесь.

Ich hab euch so vermisst,

Я так скучала по вам,

Ihr habt mir so gefehlt

Мне так не хватало вас.

Habt euch lang nicht gesehen,

Долго не видела вас,

Hab so viel zu erzählen

Мне так много нужно рассказать;

Und wie sich die Welt heute Nacht

И как мир сегодня ночью

Um uns dreht,

Вращается вокруг нас,

Auf dass diese Freundschaft niemals vergeht,

Чтобы эта дружба никогда не прекратилась,

Niemals vergeht, niemals vergeht,

Никогда, никогда не прекратилась,

Niemals vergeht, niemals vergeht

Никогда, никогда не прекратилась.

Ohne euch ist alles anders

Без вас всё по-другому,

Mit euch macht alles viel mehr Spaß

С вами гораздо веселее.

Feiern wir,

Мы празднуем,

Stoßen wir an auf diesen Bund

Выпиваем за этот союз,

Und das nächste Jahr

И в следующем году

Ich will euch nie verlieren

Я не хочу вас потерять.

Ihr seid mir so nah

Вы мне так близки,

Ihr seid wunderbar

Вы удивительные.

Ich hab euch so vermisst,

Я так скучала по вам,

Ihr habt mir so gefehlt

Мне так не хватало вас.

Habt euch lang nicht gesehen,

Долго не видела вас,

Hab so viel zu erzählen

Мне так много нужно рассказать;

Und wie sich die Welt heute Nacht

И как мир сегодня ночью

Um uns dreht,

Вращается вокруг нас,

Auf dass diese Freundschaft niemals vergeht,

Чтобы эта дружба никогда не прекратилась,

Niemals vergeht, niemals vergeht,

Никогда, никогда не прекратилась,

Niemals vergeht, niemals vergeht

Никогда, никогда не прекратилась.

Es war so einsam ohne euch

Было так одиноко без вас,

Ich war alleine ohne euch

Я был один без вас.

Es war schön, doch mit euch wär's

Было прекрасно, но с вами было бы

Tausendmal besser noch

Ещё в тысячу раз лучше,

Und ich bin so froh euch endlich zu sehen — hier

И я так рад наконец-то видеть вас здесь.

Ich hab euch so vermisst,

Я так скучала по вам,

Ihr habt mir so gefehlt

Мне так не хватало вас.

Habt euch lang nicht gesehen,

Долго не видела вас,

Hab so viel zu erzählen

Мне так много нужно рассказать;

Und wie sich die Welt heute Nacht

И как мир сегодня ночью

Um uns dreht,

Вращается вокруг нас,

Auf dass diese Freundschaft niemals vergeht

Чтобы эта дружба никогда не прекратилась.

Was wär' das alles wert,

Чего бы всё это стоило,

Hätt' ich euch nicht bei mir,

Если бы вас не было рядом со мной,

Solang' unterwegs

Пока я в пути –

Gott sei Dank seid ihr hier!

Слава Богу, вы здесь!

Und wie sich die Welt heute Nacht

И как мир сегодня ночью

Um uns dreht,

Вращается вокруг нас,

Auf dass diese Freundschaft niemals vergeht,

Чтобы эта дружба никогда не прекратилась,

Niemals vergeht

Никогда не прекратилась.

Es war so einsam ohne euch

Было так одиноко без вас,

(Niemals vergeht)

(Никогда не прекратилась)

Ich war alleine ohne euch

Я был один без вас.

(Niemals vergeht)

(Никогда не прекратилась)

Es war so einsam ohne euch

Было так одиноко без вас,

(Niemals vergeht)

(Никогда не прекратилась)

Ich war alleine ohne euch

Я был один без вас.

Es war so einsam ohne euch

Было так одиноко без вас,

Ich war alleine ohne euch

Я был один без вас.

Es war so einsam ohne euch

Было так одиноко без вас,

Ich war alleine ohne euch

Я был один без вас.