Темный режим

Silent Night

Оригинал: Drifters, The

Тихая ночь

Перевод: Вика Пушкина

Silent night, holy night

Тихая ночь, святая ночь.

All is calm, all is bright

Вокруг Богородицы и Ребёнка

Round yon Virgin Mother and Child

Спокойно и светло.

Holy Infant so tender and mild

Святое Дитя так невинно и безмятежно

Sleep in heavenly peace

Спит в блаженном покое,

Sleep in heavenly peace

Спит в блаженном покое...

Silent night, holy night

Тихая ночь, святая ночь.

Son of God, love's pure light

Сын Божий, любовь есть чистый свет,

Radiant beams from Thy holy face

Коим лучится Твой святой лик

With the dawn of redeeming grace

На рассвете искупительной милости,

Jesus, Lord, at Thy birth

Когда рождаешься Ты, Господи Иисусе,

Jesus, Lord, at Thy birth

Когда рождаешься Ты, Господи Иисусе...

Видео